6
7
Un museo a cielo aperto si staglia su un maestoso,
algido, bianco palcoscenico che accoglie poltrona,
divano e panchetto, un grandioso tavolo dagli intagli
preziosi attorniato da sedie oro e velluto,
un’aerea consolle splendidamente intagliata
e patinata di bianco.
Oggetti pregiati attorniati da statue modellate in
legno scolpito a mano, a riprodurre figure classiche
e mitologiche. Un maestoso letto Versailles
dall’imponente testata, si impone sulla scena
con il nitido contrasto cromatico del lussuoso
jacquard di ciniglia e piquet.
La incontaminabile e imperitura bellezza del marmo
statuario di Carrara, teatro e materia delle opere
dei grandi dell’arte, si offre a una contemporanea
rappresentazione di stile, includendo nella sua armonia
opere di perfetta bellezza e di compiuta sintesi.
An open-air museum is set against a majestic,
frosty, white stage which hosts an armchair, a sofa
and a small stool, a magnificent table with precious
carvings surrounded by gold and velvet chairs, an airy
console table beautifully carved and patinated in white.
Precious objects surrounded by statues sculpted
from hand-carved wood, reproducing classical and
mythological figures.
A majestic Versailles bed with an impressive headboard
imposes itself on the scene with the sharp colour
contrast of the luxurious jacquard of chenille and piqué.
The uncontaminated and imperishable beauty of
Carrara’s statuary marble, theatre and material
of the works of the great Artists, offers itself to a
contemporary representation of style, including
in its harmony works of perfect beauty and of
accomplished synthesis.
Art re-editions