ANTHOLOGY
118
P. 67
GEOMETRIE ESSENZIALI, PROTAGONISTE DELLA
ZONA GIORNO.
IT
Con un design asciutto e razionale, Zenit ha
saputo rimanere fedele al suo progetto originale,
incarnando da venticinque anni i principi cardine del
brand: innovazione tecnologica, ricerca stilistica e
coscienza ecologica. Realizzato sempre su misura, il
sistema Zenit è disponibile nelle versioni a soffitto e a
parete, in composizioni lineari o angolari. Una
soluzione versatile progettata per esporre o contenere
oggetti in assoluta sicurezza.
ESSENTIELLE GEOMETRIE ALS SCHWERPUNKT DES
WOHNBEREICHS.
DE
Mit einem trockenen und rationalen Design
ist es Zenit gelungen, seinem ursprünglichen Projekt
treu zu bleiben und seit 25 Jahren die
Schlüsselprinzipien der Marke zu verkörpern:
technologische Innovation, stilistische Forschung und
ökologisches Bewusstsein. Immer nach Maß
gefertigt, ist das Zenit-System in Decken- und
Wandversionen, in linearen oder Eckkompositionen
erhältlich. Eine vielseitiges Angebot, das entwickelt
wurde, um Objekte in absoluter Sicherheit zu erhalten.
GÉOMÉTRIE ESSENTIELLE COMME POINT CENTRAL
DE LA ZONE LIVING
FR
Avec un design net et rationnel, Zenit a su
rester fidèle à son projet d’origine, en incarnant depuis
vingt-cinq ans les principes fondamentaux de la
marque : innovation technologique, recherche de
style et conscience écologique. Toujours réalisé sur
mesure, le système Zenit est disponible dans les
versions au plafond ou murale, en compositions
linéaires ou d’angle. Une solution éclectique conçue
pour exposer ou contenir des objets en toute sécurité.
GEOMETRÍA ESENCIAL COMO PUNTO FOCAL DEL
ÁREA LIVING.
ES
Con su diseño sobrio y racional, Zenit se ha
mantenido fiel a su proyecto original, encarnando los
principios clave de la marca durante veinticinco años:
innovación tecnológica, investigación estilística y
conciencia ecológica. Realizado siempre a medida, el
sistema Zenit está disponible en las versiones de techo
y de pared, en composiciones lineales o angulares.
Una solución versátil diseñada para exponer o
almacenar objetos de forma segura.
ИСКОННАЯ ГЕОМЕТРИЯ В ФОКУСЕ ЖИЛОГО
ИНТЕРЬЕРА
RU
Выполненная под девизом строгости и
рационализма, система Zenit сумела сохранить
верность своему первоначальному проекту, и вот
уже в течение 25 лет она воплощает ключевые
принципы бренда Rimadesio: технологические
инновации, стилистический поиск, экологическая
ответственность. Система Zenit изготавливается
по индивидуальным размерам и производится с
креплением к потолку или к стене. За счет своей
конструкции она позволяет создавать линейные
или угловые композиции. Это по-настоящему
гибкая система, предназначенная для
демонстрации и хранения различных предметов.
犹如客厅区域焦点的实质几何型态。
汉语
带有简洁与理性的设计,Zenit忠诚地保有其原
始项目的特质,体现二十年来品牌的主要精神:创新技术、
寻求美感与环保意识。始终以量身定制的尺寸制成,Zenit
系统推出固定于天花板与固定于墙面的两种版本,可做出直
线型或转角型的组合。绝对是个可安全展示或收纳物品的
通用解决方案。
TEXTS
P. 64
IT
Wind incarna l'archetipo della libreria
secondo Rimadesio: un sistema modulare che
coniuga leggerezza estetica, massima stabilità e
resistenza. Il fulcro del progetto è rappresentato
dall'unione fra ripiani estrusi e montanti in pressofu-
sione, entrambi realizzati in alluminio riciclabile. La
componibilità verticale di Wind è resa possibile da
giunti di collegamento in nylon fibra che si innestano
nei montanti. Elemento terminale di ogni composi-
zione è il top laccato e stratificato in mdf rivestito da
una doppia lastra di alluminio.
DE
Wind verkörpert den Archetyp der Bibliothek
getreu der Rimadesio Philosophie: ein modulares
System, das ästhetische Leichtigkeit, maximale
Stabilität und Widerstandsfähigkeit vereint. Der
Dreh- und Angelpunkt des Projekts wird durch die
Verbindung zwischen extrudierten Regalen und
Druckgusspfosten dargestellt, die beide aus recycel-
barem Aluminium bestehen. Die vertikale Modularität
von Wind wird durch Verbindungsgelenke aus
Nylonfaser ermöglicht, die in die Pfosten eingesetzt
werden. Das letzte Element jeder Komposition ist die
lackierte und laminierte Platte aus MDF, die mit einer
doppelten Aluminiumplatte bedeckt ist.
FR
Wind incarne l’archétype de la bibliothèque
selon Rimadesio : un système modulable qui
conjugue légèreté esthétique, stabilité et résistance
maximales. Le cœur du projet est représenté par
l’union entre les étagères extrudées et les montants
moulés sous pression, tous deux réalisés en
aluminium recyclable. Wind peut être composé de
manière verticale grâce aux joints de liaison en nylon
fibre qui s'insèrent dans les montants. L’élément final
de chaque composition est le top laqué et stratifié en
mdf revêtu d'une double plaque d’aluminium.
ES
Wind encarna el arquetipo de librería según
Rimadesio: un sistema modular que aúna ligereza
estética, máxima estabilidad y resistencia. El enfoque
del proyecto está representado por la unión entre los
estantes extruidos y los montantes en inyección,
ambos realizados en aluminio reciclable. La modula-
ridad vertical de Wind es posible gracias a articula-
ciones de conexión en fibra de nylon que se acoplan
en los montantes. El elemento terminal de cada
composición es el top lacado y estratificado en MDF
chapado por una hoja doble de aluminio.
RU
Серия Wind представляет собой архетип
библиотеки по мнению Rimadesio: это модульная
система, которая сочетает в себе эстетическую
легкость, максимальную стабильность и прочность.
Нельзя не отметить, что и экструдированный
алюминий, использованный для производства
полок библиотеки, и штампованный алюминий,
применяемый для производства опорных стоек,
получены из вторично переработанного сырья.
Главным секретом этой модели является особый
тип соединительных элементов из нейлоновых
волокон, закрепленных в стойках, благодаря
которому становится возможным создание
вертикальных композиций нужной высоты.
Конечный элемент каждой композиции – это
многослойный топ из МДФ, окрашенный и
облицованный с обеих сторон алюминиевыми
панелями.
汉语
Wind体现了Rimadesio理想中的书架原型:一套
结合了轻盈美感、最大稳固与耐用性的模块化系统。项目的
核心,体现于挤压成型的层板与印模压铸支撑件之间的结
合,两者皆采用可回收铝材制成。Wind可垂直向组合的特
色,通过插入立柱中的尼龙纤维连接件实现。每个组合皆备
有烤漆台面的终端元素,是层压中密度纤维板外覆双层铝
板再饰以烤漆表面所制成的。
P. 61
MATERIALI E FINITURE, CONTRAPPUNTO DI NUOVE
SOLUZIONI SCENOGRAFICHE.
IT
Perfettamente bifacciali e realizzati sempre
su misura, i pannelli scorrevoli Sail associano alte
prestazioni a un'estetica inconfondibile.
Risultato di un’attenta ricerca tecnologica e di un
complesso lavoro di assemblaggio manuale, offrono
infiniti abbinamenti tra le finiture del vetro Rimadesio e
gli elementi strutturali in alluminio, disponibili anche con
rivestimento in rovere termotrattato o noce. Il binario di
scorrimento è dotato di profili di copertura brevettati,
predisposti per la verniciatura in tinta al soffitto.
AUSFÜHRUNGEN UND MATERIALIEN ALS
KONTRAPUNKT ZU NEUER SZENOGRAPHISCHER
ÄSTHETIK.
DE
Perfekt doppelseitig und immer nach Maß
gefertigt, vereinen Sail-Schiebeelemente hohe
Leistung mit einer unverwechselbaren Ästhetik.
Sie sind das Ergebnis sorgfältiger technologischer
Forschung und aufwändiger manueller Montagearbeit
und bieten unendlich viele Kombinationen von
Rimadesio-Glasoberflächen und Aluminiumstrukturele-
menten, die auch mit wärmebehandelter Eichen- oder
Nussbaumverkleidung erhältlich sind. Die Gleitschiene
ist mit patentierten Abdeckprofilen ausgestattet, die
zum Lackieren in der gleichen Farbe wie die Decke
vorgesehen sind.
FINITIONS ET MATÉRIAUX COMME CONTREPOINT
D’UNE NOUVELLE SCÉNOGRAPHIE ESTHÉTIQUE
FR
Parfaitement double face et toujours réalisés
sur mesure, les panneaux coulissants Sail associent
des prestations haut de gamme à une esthétique
unique. Résultat d'une recherche technologique
attentive et d’un travail complexe d’assemblage manuel,
ils sont coordonnables à l’infini entre les finitions du verre
Rimadesio et les éléments structurels en aluminium,
disponibles aussi avec habillage en chêne thermotraité
ou noyer. Le rail de coulissage est doté de profils de
couverture préparés pour être peints dans la même
teinte que le plafond.
ACABADOS Y MATERIALES COMO CONTRAPUNTO A
LA NUEVA ESTÉTICA ESCENOGRÁFICA.
ES
Perfectamente bifaciales y realizados
siempre a medida, los paneles correderos Sail
combinan un alto rendimiento con una estética
inconfundible. Fruto de una cuidadosa investigación
tecnológica y de un complejo trabajo de ensamblaje
manual, ofrecen infinitas combinaciones de acabados
del cristal Rimadesio y de elementos estructurales de
aluminio, también disponibles con revestimiento en
roble termotratado o nogal. La guía deslizante cuenta
con perfiles embellecedores patentados, que están
listos para ser pintados a juego con el techo.
ОТДЕЛКА И МАТЕРИАЛЫ КАК СТАРТ ДЛЯ НОВОЙ
ЭСТЕТИКИ
RU
Раздвижные перегородки Sail имеют
двусторонние поверхности и изготавливаются по
индивидуальным размерам. Они сочетают в себе
высокую функциональность с изысканным
эстетическим обликом. Благодаря тщательным
технологическим изысканиям и деликатной ручной
обработке, фабрика предлагает поистине
бесконечное число возможных комбинаций
отделок для стекол Rimadesio и структурных
элементов из алюминия, которые также доступны с
покрытием из термообработанного дуба или ореха.
Рельсы перегородки оснащены запатентованными
накладными профилями, предназначенными для
окрашивания в цвет потолка.
饰面与材料,全新美学场景中的对应搭配。
汉语
双面完美的外观与始终量身定制的尺寸,Sail滑
动面板将高性能与无可混淆的美学结合于一。
是专研精致技术以及手工繁复组装工作的成果。它提供了无
限的搭配样式,可从Rimadesio的玻璃与饰面、铝质结构、
也包括外覆热处理橡木或胡桃木铝质饰面中挑选。滑轨配
备专利型饰盖,饰盖可刷上与天花板同色的漆饰。
P. 80
PERFEZIONE TECNICA, TRASPARENZE ED
EQUILIBRIO GRAFICO.
IT
Con il sistema Alambra, Rimadesio propone
una reinterpretazione in chiave contemporanea di
madie, vetrine e cassettiere. Una collezione caratte-
rizzata dalla particolare struttura in alluminio, dal
disegno esclusivo dei dettagli, dai meccanismi di
movimento e dotata di illuminazione led integrata nei
ripiani. Disponibile in svariate dimensioni, materiali e
finiture, propone attrezzature specifiche a seconda
delle esigenze.
TECHNISCHE PERFEKTION, REIZENDE
TRANSPARENZEN UND GRAFISCHES GLEICHGEWICHT.
DE
Mit dem System Alambra bietet Rimadesio
eine zeitgemäße Neuinterpretation von Schränken,
Vitrinen und Schubladenelementen. Eine Kollektion,
die sich durch die besondere Aluminiumstruktur, das
exklusive Design der Details und die Bewegungs-
mechanismen auszeichnet und mit in die Regale
integrierter LED-Beleuchtung ausgestattet ist.
Erhältlich in verschiedenen Größen, Materialien und
Ausführungen, bietet es je nach Bedarf eine spezi-
fische Ausstattung.
PERFECTION TECHNIQUE, TRANSPARENCES
SÉDUISANTES ET ÉQUILIBRE GRAPHIQUE
FR
Avec le système Alambra, Rimadesio
propose une nouvelle interprétation en mode contem-
porain des buffets, vitrines et commodes. Une
collection caractérisée par sa structure particulière en
aluminium, par un dessin exclusif des détails, des
mécanismes de mouvement et dotée d'un éclairage
led intégré dans les étagères. Disponible en différentes
dimensions, matériaux et finitions, il offre des équipe-
ments spécifiques selon les besoins.
PERFECCIÓN TÉCNICA, TRANSPARENCIAS
SEDUCTORAS Y EQUILIBRIO GRÁFICO.
ES
Con el sistema Alambra, Rimadesio ofrece
una reinterpretación contemporánea de aparadores,
vitrinas y cajoneras. Una colección que se caracteriza
por la estructura particular en aluminio, el diseño
exclusivo de los detalles, de los mecanismos de
movimiento y dotada de iluminación led integrada en
los estantes. Disponible en varios tamaños, materiales
y acabados, ofrece un equipamiento específico que se
adapta a todas las necesidades.
ТЕХНИЧЕСКОЕ СОВЕРШЕНСТВО. ЭФФЕКТ
ПРОЗРАЧНОСТИ И ГРАФИЧЕСКИЙ БАЛАНС
RU
Система Alambra, разработанная
Rimadesio, предлагает современную интерпре-
тацию различных тумб, витрин и шкафов. Эта
коллекция отличается особенной структурой из
алюминия, а также эксклюзивным дизайном
элементов, подвижных механизмов, а также
встроенной светодиодной подсветкой. Все
компоненты данной системы доступны в
нескольких размерах и в исполнении из различных
материалов. Для всех элементов фабрика предла-
гает множество отделок, а также предлагает
разнообразное оснащение, которое можно
подобрать по своему вкусу.
完美的技术、诱人的透明感与平衡的视觉形象。
汉语
通过Alambra系统,Rimadesio以当代风格的新
诠释,推出边柜、展示柜与抽屉柜。这套系列的特色包括独
特的铝质结构、专属的细节、开关的机制以及与层板整合的
led照明。推出多种不同的尺寸、材料与饰面,并可依据自我
需求搭配特定的配件。
P. 74
IT
L’incessante ricerca stilistica di Rimadesio
trova espressione nel nuovo vetro diamante, qui
proposto in finitura platino. Caratterizzato da una
struttura in rilievo puntinata e retrolaccata, è resistente
ai graffi e refrattario alle impronte digitali. Con la sua
sofisticata matericità il vetro diamante esalta le
superfici del sistema Zenit, una soluzione ideale sia
per ambienti domestici che professionali.
DE
Die unermüdliche stilistische Forschung von
Rimadesio findet ihren Ausdruck im neuen Diamantglas,
das hier in einem Platin-Finish angeboten wird.
Es zeichnet sich durch eine gepunktete und hinterla-
ckierte Prägestruktur aus, ist kratzfest und unempfindlich
gegen Fingerabdrücke. Mit seiner raffinierten Materialität
wertet Diamantglas die Oberflächen des Zenit-Systems
auf. Sie ist somit eine ideale Lösung für private und
professionelle Umgebungen.
FR
La recherche permanente de style de
Rimadesio s’exprime dans le nouveau verre diamante,
présenté ici dans sa finition platine. Caractérisé par
une structure en relief finement bosselée et rétrola-
quée, il résiste aux rayures et est réfractaire aux traces
de doigts. Avec sa matéricité sophistiquées, le verre
diamante exalte les surfaces du système Zenit, une
solution idéale aussi bien pour les pièces domes-
tiques que pour les ambiances professionnelles.
ES
La incesante búsqueda estilística de
Rimadesio encuentra su expresión en el nuevo cristal
diamante, propuesto aquí en acabado platino. Con una
estructura en relieve punteada y con reverso lacado, es
resistente a los arañazos y refractaria a las huellas
dactilares. Con su sofisticada materialidad, el cristal
diamante realza las superficies del sistema Zenit, una
solución ideal tanto para entornos domésticos como
profesionales.
RU
Фабрика Rimadesio неустанно ведет
поиск новых стилистических решений. Одной из
последних уникальных стилистических находок
стало новое стекло diamante с эффектом
мерцания. На данной иллюстрации оно представ-
лено в отделке «платина». Такое стекло характери-
зуется рельефной поверхностью, покрытой
крошечными точками, и окрашенное с обратной
сторон; оно отличается устойчивостью к
царапинам и отпечаткам пальцев. Имея такую
необычную фактуру, стекло diamante выгодно
подчеркивает поверхности системы Zenit, делая их
идеальным решением как для жилых домов, так и
для нежилых помещений.
汉语
Rimadesio致力寻求风格的恒心,在新推出的
Diamante钻纹玻璃饰面中获得了体现,于此向您展示白金
饰面的样式。以细小点状浮雕结构搭配背面漆饰展现特
色,具有耐刮与不易显现指纹印的特质。具备精致材料质感
的Diamante钻纹玻璃可凸显出Zenit系统的表面,是居家或
专业环境皆适用的理想解决方案。
P. 83
IT
Il design di Alambra riduce al minimo gli
spessori strutturali in alluminio mentre il vetro
trasparente e il sistema di illuminazione led integrato
nei ripiani impreziosiscono gli oggetti esposti.
Architettura e arredo si integrano in perfetta armonia
suggerendo spazi domestici essenziali e rigorosi.
DE
Das Design von Alambra minimiert die
Strukturstärken in Aluminium, während das transparente
Glas und das in die Regale integrierte
LED-Beleuchtungssystem die ausgestellten Objekte
verschönern. Es verkörpert ein Zusammenspiel zwischen
perfekter Integrierung von Architektur und Möbel.
FR
Le design d’Alambra réduit au minimum les
épaisseurs structurelles en aluminium tandis que le
verre transparent et le système d’éclairage led intégré
dans les étagères mettent en valeur les objets
exposés. Architecture et ameublement se complètent
harmonieusement.
ES
El diseño de Alambra minimiza el grosor
estructural del aluminio, mientras que el cristal
transparente y el sistema de iluminación led integrado
en las estanterías embellece los objetos expuestos.
La arquitectura y el mobiliario se integran en perfecta
armonía, sugiriendo espacios domésticos esenciales
y rigurosos.
RU
Дизайн системы Alambra предусматри-
вает минимальную толщину структурных алюмини-
евых элементов, в то время как прозрачное стекло
и эксклюзивная система светодиодной подсветки,
встроенная в полки, дополнительно подчеркивают
красоту выставленных предметов. Архитектура и
обстановка помещения сочетаются и существуют в
совершенной гармонии, наполняя домашний
интерьер красотой и покоем и придавая ему
особую торжественность.
汉语
Alambra的设计将铝质结构的厚度缩到最小,而
透明玻璃与整合在层板中的led照明系统则精美增添摆放物
品的价值。建筑与家具完美和谐地整合,诠释出实质又严谨
的居家空间。