RANGE VALUES
MODULARITY IN SIZES
eN Thanks to the careful management
of the production phase, the sizes are
module on both rectified products
(side measurements 20-30-60-120 cm,
with the same finish) and natural (side
measurements 33.3-50-100 cm) with
products available with artfully beveled
edges.
Value
Possibility for multi-size laying in the
same collections or mix&matching
between different collections (e.g., by
combining a wood effect with a stone or
marble effect).
IT MODULARITÀ NEI FORMATI
Grazie a una attenta gestione della fase
produttiva, i formati sono modulari sia
sui prodotti rettificati (misure con lati
di 20-30-60-120 cm, con la medesima
finitura) che sui naturali (misure con lati
33,3-50-100 cm) dove sono realizzabili
prodotti con bordi cesellati ad arte.
Valore
Possibilità di pose multiformato di una
stessa collezione e di mix&matching
tra collezioni differenti (per esempio
abbinando un effetto legno ad un effetto
pietra o marmo).
fr MODULARITÉ DANS LES FORMATS
Grâce à une gestion attentive de la
phase de production, les formats sont
modulaires aussi bien sur les produits
X
rectifiés (dimensions avec des côtés de
20-30-60-120 cm, avec la même finition)
que sur les produits naturels (dimensions
avec des côtés de 33,3-50-100 cm) où
des produits avec des bords ciselés dans
les règles de l’art sont réalisables.
Value
Possibilité de poses multiformat d’une
même collection et de mix&matching
entre des collections différentes (par
exemple en associant un effet bois à un
effet pierre ou marbre).
de MODULARITÄT BEI DEN FORMATEN
Dank eines sorgfältigen Umgangs in der
Produktionsphase sind die Formate
sowohl bei den rektifizierten Produkten
(Abmessungen mit den Seitenlängen 20-
30-60-120 cm in der gleichen Ausfüh-
rung) als auch bei den naturbelassenen
(Abmessungen mit den Seitenlängen
33,3-50-100 cm), bei denen Produkte
mit kunstfertig ziselierten Rändern ge-
fertigt werden können, modular.
Wert
Möglichkeit von Verlegungen mehrerer
Formate der gleichen Kollektion und von
Mix&Matching-Effekten aus verschie-
denen Kollektionen (zum Beispiel durch
die Kombination von Holzoptik mit Stein-
oder Marmoroptik).
es FORMATOS MODULARES
Gracias a una cuidadosa gestión de la
fase de producción, los formatos son
modulares tanto en los productos recti-
ficados (20-30-60-120 cm de lado, con
el mismo acabado) como en los produc-
tos naturales (33,3-50-100 cm de lado),
con la posibilidad de fabricar productos
con bordes cincelados a propósito.
Valor
Posibilidad de realizar colocaciones con
múltiples formatos de una misma colec-
ción, así como de mezclar y combinar
entre diferentes colecciones (por ejem-
plo, combinando un efecto madera con
un efecto piedra o mármol).
ru МОДУЛЬНОСТЬ ФОРМАТОВ
Благодаря тщательно продуманному
этапу производства обеспечивается
выпуск модульных форматов, как рек-
тифицированной плитки (со сторонами
размером 20-30-60-120 см, с одина-
ковой отделкой), так и натуральной (со
сторонами размером 33,3-50-100 см),
для которой предусматриваются вари-
анты с искусной обработкой краев.
Ценность
Возможность разноформатной укладки
плитки из одной коллекции или сме-
шение разных коллекций (например,
комбинирование плитки под дерево и
плитки под натуральный камень или с
эффектом мрамора).
COMPLEMENTARY SURFACES
eN Consistently with their aesthetic
look, many collections in the catalogue
come in several surface finishes, but the
combination of different surfaces always
safeguards the color continuity when
laid.
Value
Combinations with purely aesthetic
purposes are possible, as in the case of
different surfaces in single-color laying
patterns. Indoor and outdoor floors have
a uniform color even with a different
friction coefficient.
IT SUPERFICI COMPLEMENTARI
Molte collezioni a catalogo prevedono,
in coerenza col loro look estetico, più
finiture superficiali ma l’abbinamento di
superfici diverse salvaguarda sempre la
continuità cromatica della posa.
Valore
Sono possibili abbinamenti con finalità
puramente estetiche, come nel caso
di diverse superfici all’interno di
pose monocolore. I pavimenti interni
e quelli esterni risultano omogeni a
livello estetico pur avendo un diverso
coefficiente di attrito.
fr SURFACES COMPLÉMENTAIRES
De nombreuses collections du
catalogue prévoient, en ligne avec leur
look esthétique, plusieurs finitions
I X
superficielles mais l’assortiment de
surfaces différentes préserve toujours la
continuité chromatique de la pose.
Value
Les assortiments dans des finalités
purement esthétiques sont possibles,
comme dans le cas de surfaces
différentes dans des poses monocolores.
Les sols intérieurs et extérieurs sont
homogènes au niveau esthétique tout en
présentant un coefficient de frottement
différent.
de KOMPLEMENTÄRE OBERFLÄCHEN
Zahlreiche Kollektionen im Katalog
weisen in Übereinstimmung mit ihrem
ästhetischen Look mehrere Oberflä-
chenausführungen aus, aber auch bei
der Kombination von unterschiedlichen
Oberflächen wird die farbliche Einheit-
lichkeit beim Verlegen stets beibehalten.
Wert
Die Möglichkeit von Kombinationen zu
rein ästhetischen Zwecken wie etwa im
Fall verschiedener Oberflächen in einfar-
bigen Verlegungen besteht. Die Fußbö-
den im Innen- und die im Außenbereich
wirken in ästhetischer Hinsicht homo-
gen, auch, wenn sie einen unterschied-
lichen Reibungskoeffizient haben.
es SUPERFICIES COMPLEMENTARIAS
Muchas de las colecciones del catálogo
ofrecen, en consonancia con su aspecto
estético, varios acabados superficiales,
sin que la combinación de diferentes
superficies rompa la continuidad cromá-
tica de la colocación.
Valor
Las combinaciones posibles responden
a finalidades puramente estéticas, como
en el caso de superficies diferentes en
colocaciones monocolor. Los pavimen-
tos interiores y exteriores presentan una
homogeneidad estética a pesar de tener
un coeficiente de fricción diferente.
ru ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
Многие коллекции, представленные
в каталоге, предусматривают в соот-
ветствии с их эстетическим решени-
ем различную отделку поверхности,
однако сочетание таких поверхностей
всегда обеспечивает цветовое един-
ство укладки.
Ценность
Возможность сочетания поверхностей
в исключительно эстетических целях,
как например, в случае смешения
различных фактур внутри монохром-
ной укладки. Внутренний и наружный
напольные настила получаются одно-
родными с точки зрения эстетики, но
при этом плитка обладает различным
коэффициентом трения.
49
48
THE SALES BOOK 2024