PERFECTLY RECTIFIED EDGES
eN The rectified edges are extremely
precise as they are machined internally,
on latest-generation machinery,
controlled by expert technicians.
Value
Tiles with perfectly square edges, making
laying easier with minimum gaps. Sizes
with precise calibers, making it possible
to creatively mix products from different
collections.
IT BORDI PERFETTAMENTE RETTIFICATI
I bordi dei formati rettificati sono
estremamente precisi perché vengono
lavorati internamente, da macchine
di ultima generazione, e controllati da
tecnici esperti.
Valore
Piastrelle con angoli perfettamente
squadrati, per una posa più semplice
e con fughe ridotte al minimo. Formati
riconducibili a calibri precisi, all’interno
dei quali è possibile miscelare
creativamente prodotti appartenenti a
V I
collezioni differenti.
fr BORDS PARFAITEMENT RECTIFIÉS
Les bords des formats rectifiés sont
extrêmement précis puisqu’ils sont
usinés intérieurement avec des
machines de toute dernière génération
et qu’ils sont contrôlés par des
techniciens experts.
Valeur
Des carreaux avec des angles
parfaitement équarris, pour une pose
plus simple et avec des joints réduits au
minimum. Des formats reconductibles à
des calibres précis, à l’intérieur desquels
il est possible de mélanger de manière
créative des produits appartenant à des
collections différentes.
de PERFEKT REKTIFIZIERTE KANTEN
Die Kanten der rektifizierten Formate
sind extrem präzise, weil sie betriebs-
intern von Maschinen der neuesten Ge-
neration bearbeitet und von erfahrenen
Technikern kontrolliert werden.
Wert
Fliesen mit perfekt rechtwinkeligen
Ecken für ein einfacheres Verlegen mit
auf ein Minimum reduzierten Fugen. For-
mate, die auf genaue Werkmaße zurück-
geführt werden können, wobei es mög-
lich ist, zu verschiedenen Kollektionen
gehörende Produkte zu kombinieren.
es BORDES PERFECTAMENTE RECTIFI-
CADOS
Los bordes de los formatos rectificados
son sumamente precisos, al ser traba-
jados en nuestra propia empresa con
máquinas de última generación y contro-
lados por técnicos expertos.
Valor
Azulejos con esquinas perfectamente
escuadradas, para facilitar la instala-
ción, y con juntas reducidas al mínimo.
Formatos con calibres precisos, dentro
de los cuales pueden mezclarse de for-
ma creativa productos pertenecientes a
diferentes colecciones.
RANGE VALUES
20 MM THICKNESS
eN Some collections are also available
in a 20 mm version, a thickness that
makes porcelain stoneware even more
resistant, ideal for any kind of outdoor
floor: load-bearing, glued or laid dry on
grass, sand or gravel.
Value
The 20 mm thickness is ultra-resistant
and offers versatile use in all outdoor
applications, whether residential,
commercial or urban. Safe, easy to
lay, vehicular and with a range of
accessories, they guarantee perfect
visual continuity with indoor floorings.
IT SPESSORE 20 MM
Alcune collezioni prevedono anche
una versione 20 mm, uno spessore
che conferisce al gres porcellanato un
surplus di resistenza ideale per qualsiasi
tipo di pavimentazione outdoor:
autoportante, posata con colla o posata
a secco su erba, sabbia o ghiaia.
Valore
Lo spessore 20 mm offre ultra resistenza
e versatilità di utilizzo per tutti quei
contesti applicativi esterni, siano essi
residenziali, commerciali o urbani.
Sicuro, facile da posare, carrabile e
accessoriato, garantisce una perfetta
V I I
continuità estetica con le pavimentazioni
interne.
fr ÉPAISSEUR DE 20 MM
Certaines collections prévoient aussi
une version de 20 mm, une épaisseur qui
confère au grès cérame un surplus de
résistance idéale pour tous les types de
sols en extérieur : autoportants, posés
avec de la colle ou à sec sur de l’herbe,
du sable ou des graviers.
Valeur
L’épaisseur de 20 mm offre une
résistance extrême et une versatilité
d’utilisation pour tous ces contextes
d’application en extérieur, qu’ils soient
résidentiels, commerciaux ou urbains.
Sûre, facile à poser, carrossable et
dotée d’accessoires, elle garantit une
continuité esthétique parfaite avec les
sols posés à l’intérieur.
de 20 MM STÄRKE
Für einige Kollektionen gibt es auch eine
20 mm dicke Version, eine Stärke, die
dem Feinsteinzeug einen Mehrwert bei
der Beständigkeit verleiht, das für alle
Arten von Outdoor-Fußböden ideal ist:
selbsttragend, mit Kleber verlegt oder
auf Gras, Sand oder Kies trocken verlegt.
Wert
Die Stärke von 20 mm bietet eine ultra-
hohe Widerstandsfähigkeit und vielseiti-
ge Verwendbarkeit für alle Anwendungs-
bereiche im Außenbereich, sowohl im
Wohn- als auch im Gewerbebereich oder
Stadtmobiliar. Er ist sicher, einfach zu
verlegen, befahrbar und gut ausgestattet
und gewährleistet eine perfekte ästheti-
sche Übereinstimmung mit den Fußbö-
den im Innenbereich.
es 20 MM DE ESPESOR
Algunas colecciones también incorpo-
ran una versión de 20 mm, un espesor
que proporciona al gres porcelánico una
resistencia extra, ideal para cualquier
tipo de pavimento exterior: autoportan-
te, colocado con adhesivo o colocado en
seco sobre césped, arena o grava.
Valor
El espesor de 20 mm ofrece ultrarresis-
tencia y versatilidad de uso para todos
los contextos de aplicación en exterio-
res, ya sean residenciales, comerciales
o urbanos. Seguro, fácil de colocar, apto
para el tránsito de vehículos y dotado
de accesorios, garantiza una perfecta
continuidad estética con los pavimentos
interiores.
35
34
THE SALES BOOK 2025