EXTREME BRILLIANCE
eN With a consistent application of
special high-thickness granules,
the full lapping process offers
exceptional results in terms of technical
characteristics, visual depth and
transparency.
Value
Shinier, stronger and with a unique
depth.
IT ESTREMA BRILLANTEZZA
Grazie a una consistente applicazione
di speciali graniglie ad alto spessore, la
lavorazione di lappatura a campo pieno
offre risultati eccezionali in termini di
caratteristiche tecniche, profondità
visiva ed effetto di trasparenza.
Valore
Più lucentezza, più resistenza e un
I V
effetto di profondità unico.
fr BRILLANCE EXTRÊME
Grâce à une application consistante
de grenailles spéciales de grande
épaisseur, le rodage sur toute la surface
offre des résultats exceptionnels en
termes de caractéristiques techniques,
de profondeur visuelle et d’effet de
transparence.
Valeur
Plus de brillance, plus de résistance et
un effet de profondeur unique.
de EXTREMER GLANZ
Dank einer konsistenten Anwendung
von speziellen Sanden mit hoher Stärke
bietet die vollflächige Läppbearbeitung
außerordentliche Ergebnisse bezüglich
der technischen Merkmale, optischen
Tiefe und der Transparenzwirkung.
Wert
Mehr Glanz, eine höhere Beständigkeit
und eine einmalige Tiefenwirkung.
es BRILLO EXTREMO
Gracias a la aplicación consistente de
gravillas especiales de elevado espesor,
el proceso de lapeado en todo el campo
permite conseguir resultados excep-
cionales en términos de características
técnicas, profundidad visual y efecto de
transparencia.
Valor
Más brillo, más resistencia y un efecto de
profundidad único.
RANGE VALUES
CHISELLED EDGES
eN Some formats feature edges finely
crafted with mastery, the result of a
process that gives them a softly irregular
look, enhancing the natural beauty of
the materials.
Value
This distinctive finish evokes the
authenticity of marble and stone,
maximizing the unique character of
certain collections, especially in modular
layouts.
IT BORDI CESELLATI
Alcuni formati presentano bordi rifiniti
con maestria, frutto di una lavorazione
che dona loro un aspetto morbidamente
irregolare, capace di esaltare la naturale
bellezza dei materiali.
Valore
Questa particolare finitura richiama
l’autenticità del marmo e della pietra,
valorizzando al massimo il carattere
V
unico di alcune nostre collezioni, in
particolare nelle pose modulari.
fr BORDS BISEAUTÉS
Certains formats présentent des bords
finement travaillés avec maîtrise,
résultat d’un procédé qui leur confère
une apparence doucement irrégulière,
mettant en valeur la beauté naturelle des
matériaux.
Valeur
Cette finition particulière évoque
l’authenticité du marbre et de la pierre,
sublimant le caractère unique de
certaines collections, notamment dans
les poses modulaires.
de TROMMELPOLIERTE KANTEN
Einige Formate weisen Kanten auf, die
mit Meisterschaft bearbeitet wurden
und durch eine Verarbeitung ein sanft
unregelmäßiges Aussehen erhalten, das
die natürliche Schönheit der Materialien
betont.
Wert
Diese besondere Oberflächenbehand-
lung ruft die Authentizität von Marmor
und Stein hervor und hebt den einzig-
artigen Charakter bestimmter Kollektio-
nen hervor, insbesondere bei modularen
Anordnungen.
es BORDES REDONDEADOS
Algunos formatos presentan bordes fina-
mente trabajados con maestría, fruto de
un proceso que les da un aspecto sua-
vemente irregular, realzando la belleza
natural de los materiales.
Valor
Este acabado particular evoca la auten-
ticidad del mármol y la piedra, maximi-
zando el carácter único de algunas de
nuestras colecciones, especialmente en
disposiciones modulares.
33
32
THE SALES BOOK 2025