173
Chaise, Petit Fauteuil, Tabourets
Stuhle, Kleine Sessel, Hocker
Chairs, Small Armchairs, Stools
Sedie, Poltroncine, Sgabelli
172
Poltrona Frau
Diva
D
La purezza del disegno trova la
sua matrice in elementi estetici
profondamente legati alla storia
di Poltrona Frau e immediatamente
riconoscibili. La voluta nella parte
terminale dello schienale è una stilizzata
citazione dei classici. Le piegature agli
angoli del sedile, così come le molle
biconiche per il molleggio, provengono
da una lunga tradizione.
Il telaio della seduta, imbottita in
poliuretano espanso e ovatta poliestere,
è in multistrato di betulla.
Scocca in poliuretano rigido ottenuto
a stampo. Base e sostegni in legno
massello di frassino tinto wengé o
moka. Poliuretano espanso ottenuto
a stampo e ovatta poliestere per
l’imbottitura dello schienale. I braccioli
sinuosi sbocciano con naturalezza dalla
scocca, creando una seduta accogliente,
studiata per offrire nuove sensazioni di
comfort. Rivestimento in Pelle Frau® o
nei tessuti Poltrona Frau.
Its design purity finds its matrix in
aesthetic elements profoundly linked to
the history of Poltrona Frau which are
immediately recognisable. The curled top
on the backrest is a stylised reference
to the classics objects. The folds on
the corners of the seat as well as the
biconical springs for suspension are
coming from a long tradition.
The seat frame, padded in polyurethane
foam and polyester wadding, is in
birch plywood. Shell in rigid moulded
polyurethane.
Base and legs in wenge or moka stained
solid ash wood. Moulded polyurethane
foam and polyester wadding for the
backrest padding. The sinuous armrests
emerge naturally from the shell to create
a welcoming seat that is designed to
guarantee new sensations of comfort.
Upholstery in Pelle Frau® leather or the
Poltrona Frau fabrics.
La pureté du dessin trouve sa matrice
dans des éléments esthétiques qui
sont profondément liés à l’histoire
de Poltrona Frau, et immédiatement
reconnaissables. La volute à l’extrémité
du dossier est une citation stylisée des
chaises classiques. Les plis aux coins du
siège, ainsi que les ressorts biconiques
pour la suspension, proviennent d’une
longue tradition.
Le châssis de l’assise, rembourrée de
mousse de polyuréthane et d’ouate de
polyester, est en multiplis de bouleau.
Coque en polyuréthane rigide obtenu
par moulage. Base et soutiens en frêne
massif teinté wengé ou moka. Mousse
de polyuréthane obtenue par moulage et
ouate de polyester pour le rembourrage
du dossier. Les accoudoirs éclosent
naturellement de la coque, créant un
siège accueillant, étudié pour offrir
de nouvelles sensations de confort.
Revêtement en Pelle Frau® ou dans les
tissus de Poltrona Frau.
Die Reinheit des Designs findet ihren
Ursprung in ästhetischen Elementen,
die tief in der Geschichte von Poltrona
Frau verwurzelt sind und sofort ins Auge
springen.
Die Volute am Ende der Rückenlehne
ist ein stilisiertes Zitat der Klassiker.
Die Biegungen an den Ecken des Stuhls
und die doppelkonischen Federn für
die Federung entstammen einer langen
Tradition. Der mit Polyurethanschaum
und Polyesterwatte gepolsterte
Sitzrahmen ist aus Multischicht-
Birkenholz gefertigt. Aufbau aus
gegossenem Polyurethanschaum.
Untergestell und Streben aus
wengé- oder mokkafarben
gebeizter Massivesche. Gegossener
Polyurethanschaum und Polyesterwatte
für die Polsterung der Rückenlehne. Die
gewundenen Armlehnen treten voller
Natürlichkeit vom Aufbau hervor und
erzeugen ein bequemes Sitzmöbel, das
eigens dazu entworfen wurde, um ein
neues Komforterlebnis zu bieten. Bezug
aus Leder Pelle Frau® oder aus Poltrona
Frau Stoffen.
Diva
Roberto Lazzeroni