159
Fauteuils, Canapés
Sessel, Sofas
Armchairs, Sofas
Poltrone, Divani
158
Poltrona Frau
Vertigo
V
Il daybed porta all’estremo la tecnicità
del meccanismo, lo mette a nudo senza
compromessi, ne fa elemento estetico
grafico e asciutto completamente a
vista. Il complesso sistema di leve
e snodi rende il movimento veloce e
preciso. Basta impugnare la maniglia
sotto la seduta spostandola verso il
basso e poi tirare verso l’esterno la
barra sul retro: il meccanismo si schiude
a compasso, posizionando Vertigo nella
configurazione letto.
The daybed brings the technicality
of its mechanism to an extreme, baring it
without compromise to become a dry and
aesthetic element which is completely
exposed. The complex system of levers
and joints makes its movement fast and
precise. Simply grasp the handle under
the seat and push it down, then pull
out the bar on the back: the mechanism
unfolds with a pivot motion to arrange
Vertigo in its bed configuration.
Le divan-lit porte à l’extrême la
technicité du mécanisme, le dépouille
sans compromis, en fait un élément
esthétique graphique et sec entièrement
visible. Le système complexe de leviers
et d’articulations rend le mouvement
rapide et précis. Il suffit de saisir la
poignée sous le siège et de la déplacer
vers le bas, puis de tirer la barre sur
l’arrière vers l’extérieur: le mécanisme
s’ouvre en compas, mettant Vertigo en
configuration de lit.
Das Daybed treibt den technischen
Aufbau des Mechanismus auf die Spitze,
es legt ihn bloß ohne Kompromisse,
es macht ihn zu einem ästhetischen
Element, das grafisch rein ist, und sich
vollständig offenbart. Das komplexe
Hebel- und Gelenksystem ermöglicht
eine rasche und präzise Bewegung. Es
genügt, den Griff unter der Sitzfläche
in die Hand zu nehmen, nach unten zu
schieben und dann die Stange auf der
Rückseite nach außen zu ziehen: Der
Mechanismus öffnet sich zirkelartig und
bringt Vertigo in die Bett-Konfiguration.