Trust Cabinet — Technical details of the cable management
Le ante hanno la chiusura ammortizzata
ed è possibile eliminare o graduare la
potenza di frenatura dell’anta grazie
a un cursore predisposto su ogni cer-
niera. Le ante sono dotate di serratura
con chiave valida anche per l’accesso
al vano posteriore passacavi. Quest’ul-
timo è posizionato sul retro ed è acces-
sibile tramite sportello ribaltabile. La
predisposizione passaggio cavi è forni-
ta e personalizzata in base ai dispositi-
vi di elettrificazione scelti e specificati
dal cliente.
The doors have a soft closing mecha-
nism and it is possible to eliminate or
graduate the door’s braking power
using a cursor found on each hinge.
The doors have a lock and key which
can also be used to access the rear
cable management compartment. The
latter is positioned at the back and can
be accessed via the tilting door. The
cable management feature is supplied
and customised according to the elec-
trical devices chosen and specified by
the customer.
扉はソフトクローズ機能が搭載された開閉方
式をとり、ヒンジに設置されているカーソルを
使って制御力を軽減したり、なくしたりすること
が可能です。扉の開閉用の鍵はケーブル用ス
ペースへのアクセスにも使用できます。ケーブ
ル用スペースは後部に配備されており、上げ
起こし式の扉からアクセスします。またお客様
が特に選定した電化装置があれば、それに合
わせてパーソナライズした形でケーブル通し
が装備されます。
门板配备缓冲闭合装置,利用每个铰链上的
销扣,可以减小或增大门板制动力。门板上
锁,钥匙同样适用于打开后侧走线槽。走线
槽位于背板上,通过翻斗门打开。可以根据
由客户选择并指定的电气化设备而配置并提
供走线槽。
168
蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Trust
Collezioni Ufficio — Trust
エグゼクチィブシステムズ — Trust
Office Collections — Trust