67
Fauteuils, Canapés
Sessel, Sofas
Armchairs, Sofas
Poltrone, Divani
Rivestimento in Pelle Frau® o in tessuto.
Una delicata impuntura scandisce, nei
moduli a due posti, la singola seduta.
Per enfatizzare la sensazione di solidità,
il divano può essere arricchito lungo
tutto il perimetro inferiore da una fascia
in cuoio Saddle o cuoio Saddle Extra,
decorata da passanti che richiamano
le cinture e la piccola pelletteria.
La versione senza fascia valorizza
la leggerezza del design. Armoniose
impunture tracciano un sottile gioco
grafi co sulle superfi ci dei braccioli.
Pelle Frau® leather or fabric upholstery.
The two-seater elements feature delicate
top-stitching on the single seat.
To emphasise the feeling of solidity,
the lower edge of the sofa can be
enhanced with a band of Saddle or
Saddle Extra leather, embellished with
buckles that evoke exquisite leather
belts and accessories. The version
without the leather band brings out the
simplicity of the design. Armrests are
embellished with subtle stitching that
creates a subtle graphic interplay.
Les revêtements sont en cuir Pelle
Frau® ou en tissu. Une couture piquée
délicate démarque chaque assise
dans les modules à deux places.
Pour accentuer la sensation de solidité,
le canapé peut être étoff é, sur tout
son périmètre inférieur, d’une bande de
cuir Saddle ou Saddle Extra, décorée
de passants qui évoquent les ceintures
et la petite maroquinerie. La version
sans bande met en valeur la légèreté
du design. Les coutures piquées
harmonieuses créent un jeu graphique
subtil sur les surfaces
des accoudoirs.
Bezüg aus Pelle Frau®-Leder oder aus
Stoff . Eine zarte Steppnaht defi niert die
einzelne Sitzfl äche bei den Zweisitzer-
Modulen. Um das Gefühl der Solidität zu
unterstreichen, kann das Sofa um den
gesamten unteren Umfang mit einem
Streifen aus Saddle- oder Saddle Extra-
Leder bereichert werden. Die Version
ohne den Lederstreifen betont die
Leichtigkeit des Designs. Harmonische
Steppnähte zaubern
ein zartes grafi sches Spiel auf
die Oberfl ächen der Armlehnen.