223
Lampadina non inclusa / Bulb not included
Lampadina inclusa / Bulb included
LED integrato / Integrated LED
Dimmer integrato su cavo o su lampada / Dimmer inclu-
ded on cable or lamp
Classe I: Lampada la cui protezione contro la scari-
ca elettrica non si basa solo sull’isolamento di base
dell’apparecchio, ma su un ulteriore sistema di sicurez-
za che consiste nel collegamento dei componenti con-
duttivi accessibili a un conduttore di sicurezza (messa a
terra) facente parte dell’impianto elettrico fisso.
Class I: Luminaire in which protection against electrical
shocks is not just based on the basic insulation of
the appliance but on an additional safety system that
consists in connecting the conductive components
accessible to a safety conductor (earthed) that is part
of the fixed electrical system.
Classe II: Lampada la cui protezione contro la scarica
elettrica non si basa solo sull’isolamento di base
dell’apparecchio, ma su un ulteriore misura di sicurez-
za che consiste in un doppio isolamen-to rinforzato
senza dispositivi per la messa a terra.
Class II: Luminaire in which protection against elec-
trical shocks is not just based on the basic insulation
but also on additional safety precautions consisting of
double reinforced insulation without conductive parts
to a safety conductor (earth).
Classe III: Lampada la cui protezione contro la scarica
elettrica si basa su un sistema a bassissima tensione,
che non viene mai superata. Una lampada di Classe III
non deve mai essere fornita con la messa a terra.
Class III: Luminaire in which protection against elec-
trical shocks is based on a safety system with a very
low voltage supply, that is never exceeded. A Class III
luminaire must never be provided with earthing.
Classi di isolamento / Luminaires classification
La tensione s’intende 230V, 50/60HZ o 120V, 60HZ a
seconda dei paesi.
Voltage: 230V, 50/60HZ or 120V, 60 HZ according to
the country.
Penta si riserva il diritto di apportare ai propri modelli,
senza alcun preavviso, modifiche e miglio-rie che po-
trebbero variare l’estetica delle soluzioni pensate.
Penta reserves the right to change, better and improve
its models without notice, even if these improvements
might change the aesthetic appearance of the pro-
posed solutions.
I vetri realizzati rigorosamente a mano dal maestro
vetraio rispettano le antiche e tradizionali tecniche
di soffiatura. Ogni articolo è sottoposto a meticolosi
controlli di qualità, pertanto appa-renti difetti come
bolle o variazioni dei toni di colore del vetro, sono
riconosciuti come pregi e conferma della lavorazione
artigianale.
The glass is hand made and mouth-blown by the mas-
ter glass blower, according to the traditio-nal blowing
techniques. Each item is carefully checked, therefore
apparent imperfections, such as bubbles or nuances
in the glass colour, have to be recognised as merits
and signs of the artisan’s craftsmanship.
PENTA srl aderisce al Consorzio Ecolight per l’at-
tuazione delle direttive WEEE/RAEE 2002/95/CE e
2003/108/CE relative alla raccolta e smaltimento delle
apparecchiature di illuminazione.
Penta srl takes part in Consorzio Ecolight for the im-
plementation of directive WEEE/RAEE 2002/95/CE e
2003/1087/CE relating to the collection and disposal
of light fittings
La carta utilizzata è completamente biodegradabile e
riciclabile.
The paper used is completely biodegradable and
recyclable.