124
125
Daydream
design Francesco Rota
Lettino da esterno con schienale regolabile in cinque posizioni oltre a quella
di riposo. La struttura interna è realizzata in acciaio inox; il rivestimento, fisso
e intrecciato a mano direttamente sulla struttura, è disponibile in corda Rope
tinta unita o bicolore. Daydream è completato da un materassino in poliuretano
rivestito nei tessuti da esterno Luz, Rope T e Brio. E’ disponibile un winter set
di protezione.
Sun bed for exterior environments with backrest adjustable in five positions in
addition to the rest position. The structure is made of stainless steel; the non
removable cover is directly hand woven onto the structure with one or two-
colours Rope cord. Daydream is completed with a seat pad in polyurethane,
upholstered with the outdoor fabrics Luz, Rope T and Brio. A specific Winter Set
protection cover is available.
Lit de repos pour l’extérieur avec dossier rabattable en cinq positions, exclue la
position de repos. La structure est en acier inox; le revêtement fixe est tressé à
la main directement sur la structure avec une corde Rope de teinte unie ou bi-
colore. Daydream est complété par un coussin d’assise en polyuréthane revêtu
d’un des tissus pour l’extérieur Luz, Rope T ou Brio. Une housse de protection
Winter Set est disponible.
Tumbona para exterior con respaldo ajustable en cinco posiciones además de
la posición horizontal. Estructura de acero inoxidable; no es desenfundable y se
teje directamente sobre la estructura con cordón Rope monocolor o bicolor. Se
puede añadir una colchoneta en poliuretano tapizado con tejidos de exterior:
Luz, Rope T y Brio. Disponible funda de protección Winter Set.
Liege für Außenbereiche mit einer in fünf Stellungen über den Ruhestand ver-
stellbaren Rückenlehne. Das Gestell ist aus rostfreiem Stahl; der feste Bezug
wird mit ein- oder zweifarbigen Rope Seilen direkt auf das Gestell per Hand
gewoben. Eine Auflage aus Polyurethan mit Bezug aus Luz, Rope T oder Brio
Stoff für Außenbereiche wird aus Komfortgründen empfohlen. Eine Wetter-
schutzhülle Winter Set steht zur Verfügung.
92
206
19
Pavilion
design m-ar by Renato J. Morganti
Struttura ombreggiante componibile. Il sistema è costituito da un tetto esagona-
le e da pannelli laterali di supporto. Il posizionamento a terra prevede l’ancorag-
gio fisso su superfici dure o l’appoggio con zavorra su superfici morbide. L’ele-
mento che funge da tetto è realizzato in alluminio, i pannelli di supporto hanno
un profilo in acciaio inox; gli elementi si combinano attraverso l’uso di giunti in
poliuretano e acciaio. Il rivestimento è disponibile in tela bianca di poliestere trat-
tata anti-UV o in tessuto Thuia, esclusiva Paola Lenti per l’esterno; il rivestimento
è applicato alle strutture mediante un sistema che permette uno sganciamento
veloce in caso di necessità e la conseguente messa in sicurezza della struttura.
Modular shading structure. The system consists of a hexagon shaped roof and
support side panels. The structure is either fixed on hard surfaces or provided
with ballasted base for installation on soft ground. The roof element is made
of aluminium, while the frame of the support panels is in stainless steel; these
elements are connected by means of polyurethane and steel joints. The cover
is available in white polyester fabric treated to be UV-resistant or in Thuia, Paola
Lenti’s signature fabric for exterior environments; the cover is fixed to the struc-
ture by means of a system which allows for a prompt release when necessary,
assuring the safety of the structure.
Structure ombrante modulaire. Le système prévoit un toit hexagonal et des pan-
neaux latéraux de support. Le produit peut être soit fixé sur surfaces dures ou
bien pourvu de ballast pour l’appui libre sur sol meuble. Le cadre du toit est en
aluminium, celui des panneaux de support est en acier inox; les éléments sont
combinés entre eux par des joints en polyuréthane et acier. Le revêtement est
disponible en toile blanche polyester traitée anti-UV ou en Thuia, un tissu pour
l’extérieur exclusif à Paola Lenti. Le revêtement est appliqué aux structures avec
un système qui permet un décrochage rapide en cas de nécessité et donc la
sécurité de la structure.
Estructura que da sombra mediante una serie de hexágonos utilizados como
techo y paneles de soporte. Se puede fijar sobre superficies duras o colocarla
sobre suelo blando usando una base con contrapeso. El techo es de aluminio,
mientras que el marco de los paneles de soporte es de acero inoxidable. Las
uniones entre los distintos elementos están hechas de poliuretano y acero. La
cubierta está disponible en tejido de poliéster blanco, resistente UV o en Thuia,
tejido de exterior exclusivo de Paola Lenti. La cubierta se fija a la estructura me-
diante un sistema que permite desmontarla con facilidad en caso de necesidad,
asegurando la seguridad de ésta.
Anbaubare Schattenstruktur. Das System besteht aus einem Hexagonaldach
und Trägerseitenpaneelen. Das Gestell kann entweder auf harten Flächen fixiert
werden oder mit Basis und Ballast für die Installation auf weichem Boden ver-
sehen sein. Der Dachrahmen ist aus Aluminium, die Trägerpaneele sind aus
rostfreiem Stahl. Die Anbauteile werden durch Gelenke aus Polyurethan und
Stahl zusammengesetzt. Der Bezug ist entweder aus UV-Strahlen beständi-
gem, weißem Polyesterstoff oder aus Thuia, ein Paola Lenti exklusiver Stoff für
Außenbereiche, und wird auf der Struktur mit einem System befestigt, das das
schnelle Ablösen der Stofflagen im Fall der Notwendigkeit und demzufolge den
Schutz der Struktur selbst erlaubt.
303
487
590
314
209
752,5
255
200
1117,5
303
487
590
314
209
752,5
255
200
1117,5
composizione a un elemento esagonale
composition with a single hexagon element
composizione a tre elementi esagonali
composition with three hexagon elements