28
Da venticinque anni studiamo la superficie, l’a-
spetto, delle cose, naturali e artificiali.
Ogni superficie, che sia vegetale, minerale,
architettonica, cromatica, vista da vicino, tra-
sforma una realtà che appare ordinaria in un’e-
sperienza straordinaria, dal punto di vista intel-
lettuale ed estetico.
Una corteccia, mentre riassume l’eccezionale
strategia vitale di un albero, diventa una geografia
fantastica; un batterio, capace di rivelare un gene
dagli effetti sorprendenti, assume l’aspetto di un
quadro di Rothko; un circuito digitale, che coagu-
la in pochi millimetri l’intelligenza matematica
di dieci Nobel, materializza una città fantascien-
tifica; una fibra tessile dalle prestazioni eccellenti
richiama un misterioso organismo marino.
For twenty-five years we have been studying the
appearance, the surface of things: both natural
and manmade.
Every surface, whether it is vegetable, mineral,
architectural, or chromatic, when glimpsed from
close up, transforms a reality that appears ordi-
nary into an extraordinary experience, from both
an intellectual and an aesthetic point of view.
Even as tree bark sums up the tree’s remarka-
ble strategy for living, it becomes a fantastic ge-
ography; a bacterium, capable of revealing a gene
with surprising effects, also takes on the appe-
arance of a Rothko canvas; while a digital circu-
it, which coagulates in a few square millimeters
the mathematical intelligence of ten Nobel laure-
ates, embodies the material shape of a city straight
out of science fiction; and a textile fiber with out-
standing features evokes a mysterious underwa-
ter organism.