RESIDENZIALE_RESIDENTIAL_WOHNBEREICH_RÉSIDENTIEL
COMMERCIALE INTENSIVO_INTENSIVE COMMERCIAL
INTENSIVE GEWERBLICHE ANWENDUNGEN_COMMERCIAL INTENSIF
ESTERNI_OUTDOOR_AUSSENBEREICHE_EXTÉRIEURS
Cucine, bagni, living e ogni altro ambiente di uso residenziale.
Kitchens, bathrooms, living rooms and other residential environments.
Küchen, Badezimmer, Wohnzimmer und alle sonstigen Wohnbereiche.
Cuisines, salles de bains, salons et tout autre espace à usage résidentiel.
Aree comuni di centri commerciali, hall di hotel, mense, fast food,
discoteche, ospedali, scuole, musei, luoghi di culto, aeroporti, stazioni.
Common areas of shopping centres, hotel foyers, canteens, fast food restaurants,
dance clubs, hospitals, schools, museums, places of worship, airports, stations.
Gemeinschaftsbereiche in Einkaufszentren, Hotelhallen, Kantinen, Fastfood-
Restaurants, Diskotheken, Krankenhäusern, Schulen, Museen, Kultstätten,
Flughäfen, Bahnhöfen.
Zones communes de centres commerciaux, halls d’hôtels, cantines,
fast-foods, discothèques, hôpitaux, écoles, musées, lieux de culte, aéroports, gares.
Prevalentemente per ambienti esterni nei quali è richiesta una
pavimentazione con prestazioni antiscivolo.
Mainly for external areas that require flooring with anti-slip characteristics.
Vor allem für Außenbereiche, in denen ein rutschfester Boden erforderlich ist.
Principalement pour les environnements extérieurs où un sol antidérapant est requis.
COMMERCIALE LEGGERO_LIGHT COMMERCIAL
LEICHTE GEWERBLICHE ANWENDUNGEN_COMMERCIAL LÉGER
Uffici, uffici aperti al pubblico, sale d’attesa, negozi, bagni pubblici, aree
comuni condominiali, sale di ristoranti, autosaloni, bar, cinema, ambulatori/
cliniche, camere e bagni di hotel. In aree caratterizzate da passaggi
obbligati, o dove è previsto l'utilizzo di sedie con ruote in plastica dura, non
è consigliato l’utilizzo di prodotti con finitura LUX.
Offices, offices open to the general public, waiting rooms, shops, public bathrooms,
common apartment block areas, restaurant dining rooms, car showrooms, bars,
cinemas, surgeries/clinics, hotel rooms and bathrooms. In areas subjected to forced
traffic, or areas where chairs with hard plastic wheels are used, it is not advisable to
use products with the LUX finishes.
Büroräume, öffentliche Büros, Wartezimmer, Geschäfte, öffentliche Toiletten,
Gemeinschaftsbereiche in Mehrfamilienhäusern, Gaststätten, Autohäusern,
Cafés, Kinos, Praxen/Kliniken, Hotelzimmern und Badezimmern. In Bereichen mit
obligatorischen Durchgängen oder in denen Stühle mit Hartplastikrollen verwendet
werden, ist der Einsatz von Produkten mit den Oberflächen LUX nicht zu empfehlen.
Bureaux, bureaux ouverts au public, salles d’attente, magasins, toilettes publiques,
espaces communs de logements collectifs, salles de restaurants, salons
automobiles, bars, cinémas, cabinets médicaux/cliniques, chambres et salles de
bains d’hôtels. Dans les zones caractérisées par des passages obligatoires, ou des
lieux dans lesquels des chaises à roulettes en plastique dur sont utilisées, l’utilisation
de produits avec une finition LUX n’est pas recommandée.
FINITURA LUX: la finitura LUX è consigliata, oltre che per rivestimenti, anche per pavimenti in ambienti residenziali o commerciale leggero non sottoposti ad
elevate sollecitazioni, ove non siano richieste prestazioni antiscivolo. La presenza sporadica di piccole disuniformità o di puntini sulla superficie è da ritenersi come
caratteristica del materiale e della particolare lavorazione. Qualora il prodotto sia posto a diretto contatto con l’esterno, si consiglia di utilizzare soluzioni protettive
al fine di prevenire la formazione di graffi. É responsabilità del posatore provvedere sempre alla protezione della piastrellatura finita e pulita, prima della consegna al
committente, tramite appositi materiali protettivi (es. pannelli in truciolare, fogli di cartone, etc.).
LUX SURFACE FINISHES: the LUX finishes are recommended, as well as for wall cladding, also for flooring in residential or light commercial areas that are not subjected to heavy traffic,
where anti-slip characteristics are not required. The occasional presence of small inconsistencies or little spots on the surface is to be considered a characteristic of the material and
of its unique production process. If the product is laid in direct contact with external environments, it is recommended to use protective solutions to reduce scratches. It is the installer’s
responsibility to protect the finished and clean tiling before the delivery to the client, by using appropriate protective materials (e.g. chipboard, cardboard sheets, etc.).
LUX OBERFLÄCHE: die Oberfläche LUX wird nicht nur für Wandverkleidungen empfohlen, sondern auch für Böden in Wohn-bzw. Gewerbebereichen, die keiner hohen Belastung
ausgesetzt sind und bei denen keine rutschhemmende Wirkung erforderlich ist. Das sporadische Vorhandensein von kleinen Unebenheiten oder Punkten auf der Oberfläche ist als ein
Merkmal des Materials und der besonderen Verarbeitung zu betrachten. Wenn das Produkt in direktem Kontakt mit dem Außenbereich steht, ist es ratsam, Schutzmittel zu verwenden,
um die Bildung von Kratzern zu verhindern. Der Fliesenleger ist dafür zuständig, den fertig verlegten, sauberen Fliesenbelag vor der Übergabe an den Bauherrn mit geeigneten
Schutzmaterialien (z.B. Spanplatten, Pappe etc.) abzudecken.
FINITION LUX: en plus des revêtements, la finition LUX est également recommandée pour les sols dans les environnements résidentiels ou commerciaux légers peu soumis à des
contraintes élevées, pour lesquels aucune prestation antidérapante n’est requise. La présence sporadique de petites irrégularités ou de points à la surface doit être considérée
comme une caractéristique du matériau et de sa fabrication particulière. Si le produit est placé en contact direct avec l’extérieur, il est conseillé d’utiliser des solutions de protection
afin d’éviter la formation de rayures. Il incombe au carreleur de protéger le dallage fini et propre avant la livraison au client, en utilisant des matériaux de protection appropriés (e.g.
panneau aggloméré, feuille de carton etc.).
In aree caratterizzate dal passaggio di carichi pesanti concentrati non è consigliato l’utilizzo di prodotti a spessore ridotto.
In areas that are subjected to heavy concentrated loads it is not recommended to use low thickness products.
In Bereichen, die schwerer Belastung ausgesetzt sind, ist die Verwendung von Produkten mit reduzierter Stärke nicht empfehlenswert.
Dans les zones à passage de charges lourdes concentrées, l’utilisation de produits d’épaisseur réduite n’est pas recommandée.
Pavimento
Floor
Bodenbelag
Revêtement de sol
Rivestimento
Wall
Wandverkleidung
Revêtement de mur
V1 - Aspetto uniforme
V1 - Uniform appearance
V1 - Gleichmäßiges Aussehen
V1 - Aspect uniforme
V2 - Variazioni minime
V2 - Slight variation
V2 - Minimale Variationen
V2 - Variations minimes
V3 - Variazioni moderate
V3 - Moderate variation
V3 - Mäßige Variationen
V3 - Variations modérées
V4 - Variazioni sostanziali
V4 - Substantial variation
V4 - Wesentliche Variationen
V4 - Variations importantes
Resistenza all’abrasione profonda
Deep abrasion resistant
Widerstand gegen Tiefenabrieb
Résistance à l’abrasion profonde
Resistenza allo scivolamento
Slip resistance
Rutschfestigkeit
Résistance au glissement
Spessore
Thickness
Stärke
Epaisseur
Simbologia
Key to symbols_Symbole_Symbologie
Destinazioni d’uso
Intended use_Einsatzbereiche_Utilisations prévues
Grado di stonalizzazione
Shade variation_Abtönungsgrad_Degré de variabilité chromatique
Decori
Decors_Dekore_Decors
Note
Notes_Anmerkungen_Remarques
Legend_Legende_Légende
Legenda
V0 - Aspetto molto uniforme.
V0 - Very uniform appearance
V0 - Sehr gleichmäßiges Aussehen
V0 - Aspect très uniforme
PEZZI SPECIALI_TRIM PIECES_SPEZIALTEILE_PIECES SPECIALES 20 MM:
Venduti solo a scatole complete, lavorati solo su richiesta, consegna 30 gg
Only full boxes sold, manufactured only upon special request, 30 days delivery
Nur als komplette Kartons verkauft, nur auf Anfrage verarbeitet, Lieferzeit 30 Tage
Vendus uniquement par boîte complète, produits uniquement à la demande, livraison 30 jours
CHEVRON:
Questi formati speciali vengono realizzati con un sistema di taglio a disco senza bisello
L’eventuale presenza di leggere irregolarità del bordo e di scostamenti dimensionali fino ad 1 mm sono da ritenersi conformi
These special formats are produced with a disc cutting system without a bevel
Any slight irregularities of the edge and size deviations of up to 1 mm should be regarded as compliant
Diese Sonderformate werden mit einem Scheibenschnittsystem ohne Fase hergestellt
Eventuelle leichte Unregelmäßigkeiten an der Kante und Größenabweichungen bis zu 1 mm sind als konform anzusehen
Ces formats spéciaux sont réalisés avec une système de découpe à disque sans biseau
L’éventuelle présence de légères irrégularités du bord et de différences de dimension jusqu'à 1 mm est tout à fait conforme
Pezzi speciali
Trim pieces_Spezialteile_Pièces spéciales
Trattandosi di pezzi artigianali possono verificarsi piccole variazioni dimensionali
Handmade pieces: light size variations may occur
Da es sich um handgemachte Teile handelt, können es kleine dimensionale Veränderungen auftreten
Étant donné qu’il s’agit de pièces faites à la main il peut y avoir des petits changements dimensionnels
Imballaggi e pesi
Packings and weights_Verpackungen und Gewichte_Emballages et poids
Tutti i dati relativi gli imballi indicati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi e potrebbero subire variazioni
All information regarding packaging in this catalogue are considered purely indicative and subject to change
Die Angaben diesen Verpackungen sind rein indikatif und koennen veraendert werden
Les valeurs des emballages déclarées sur ce catalogue sont purement indicatives et elles pourront etre modifiées
40
41