1
2
3
vedere pag. 193 catalogo / see catalogue pag. 193
lucernae
technical data
Collezione dal gusto semplice e raffinato, ispirata all’archetipo
della lanterna che illuminava gli ingressi e le facciate di importanti
palazzi nobiliari. La novità che la rende familiare, anche nella sua
rinnovata veste decorativa, va ricondotta nell’inedito contrasto
dei materiali utilizzati. Il vetro soffiato “rigadin” che diffonde
nell’ambiente preziosi riverberi di luce si appoggia a un cappello
di chiusura in acciaio specchiato sotto al quale viene posizionato
il paralume in tessuto di lino dai toni caldi e neutri. Il tessuto
utilizzato per i paralumi ha passato la prova del filo incandescente
a 850°C, che lo rende adatto anche a installazioni in ambienti
pubblici.
Colección de gusto sencillo y refinado, inspirada en el arquetipo
de la linterna que iluminaba los ingresos y las fachadas de
importantes palacios nobiliarios. La novedad que la hace familiar,
incluso en su renovada forma decorativa, se reconduce en el
contraste inédito de los materiales utilizados. El vidrio soplado
“rigadin” que difunde en el ambiente preciosos reverberos de luz
se apoya sobre una caperuza de cierre de acero reflejado lustrado
debajo de la cual se coloca la pantalla de tejido de lino de tonos
cálidos y neutros. El tejido utilizado para las pantallas ha pasado
la prueba del hilo incandescente a 850° que lo hace apto incluso
para instalaciones en ambientes públicos.
Simple and elegant collection, inspired by the archetype
of the lantern that lighted up entrances and facades of
important palaces. The unusual contrast of the materials
used: this is the novelty that makes it familiar, even in its
renewed decorative look. The blown glass “rigadin”, that
spreads into precious light glares is attached to a mirrored
steel locking hat and the linen lampshade in warm and
neutral tones is placed under it.
The fabric used for the lampshades passed the glow wire
test at 850°C, which makes it suitable for installation in
public spaces.
Kollektion mit schlichtem und erlesenem Geschmack, durch
den Urtyp der Laterne inspiriert, die Zugänge und Fassaden
wichtiger Paläste beleuchtete. Die Neuartigkeit, die auch in ihrem
renovierten Dekorationslook liegt, steht im ungewöhnlichen
Kontrast der verwendeten Materialien. Das geblasene “Rigadin“-
Glas verbreitet in der Atmosphäre strahlende Lichtreflexe und
ruht auf einer Verkleidung aus spiegelndem Stahl, die unter
dem der Lampenschirm aus warm-und mildtönigem Leinenstoff
angebracht ist. Die Stoffe für die Lampenschirme haben die
Glühdrahtprüfung bei 850°C bestanden, somit kann die Lampe
auch für öffentliche Umgebungen verwendet werden.
Collection d’un goût simple et raffiné, s’inspirant de l’archétype
de la lanterne qui éclairait les entrées et les façades d’importants
palais nobiliaires. La nouveauté qui la rend familière, également
dans sa nouvelle forme décorative, est le contraste inédit des
matériaux utilisés. Le verre soufflé “rigadin” qui diffuse dans
l’atmosphère de précieuses réverbérations de lumière est posé
sur un chapeau de fermeture en acier brillant effet miroir sous
lequel est positionné l’abat-jour en tissu de lin aux tons chauds
et neutres. Le tissu utilisé pour les abat-jour a subi avec succès
l’essai du fil incandescent à 850° qui permet de l’utiliser dans
les lieux publics.
Коллекция характеризуется простым и изысканным вкусом, прообразом
для ее создания послужили фонари, которые освещали вход и фасады
знаменитых венецианских палаццо. Уникальный контраст использыемых
материалов – новизна, которая придает ей еще большее сходство,
даже в таком новом декоративном виде. Дутое стекло “rigadin”, которое
распространяет в пространстве чудесный рассеянный свет, располагается
на крышке из зеркальной нержавеющей стали, к которой крепится абажур
из льняной ткани, выполненный в теплых и нейтральных тонах. Ткань,
используемая для абажура, прошла испытание раскаленной проволокой
при температуре 850°С. Таким образом ее можно использовать для
общественных помещений.
Struttura: metallo acciaio
specchiato.
Vetro: soffiato “rigadin”.
Diffusore: paralumi in lino nei
colori avorio, bianco, tabacco
e tortora.
Test filo incandescente 850°.
Struktur: metall Spiegelstahl.
Glas: geblasenes “Rigadin”-Glas.
Diffusor: Lampenschirme aus
Leinen in den Farben: Elfenbein,
Weiß, Tabak und Taubengrau.
Glühdrahtprüfung bei 850°C.
Frame: mirror finish steel metal.
Glass: blown “rigadin”.
Diffuser: linen lampshades in
ivory, white, tobacco and dove-
grey. Glow wire test 850°.
Structure: métal acier
brillant effet miroir.
Verre: soufflé “rigadin”.
Diffuseur: abat-jour en lin
dans les coloris ivoire, blanc,
tabac et tourterelle. Essai au
fil incandescent 850°.
Estructura: metal acero
reflejado.
Vidrio: soplado “rigadin”.
Difusor: pantallas de lino en
los colores marfil, blanco,
tabaco y tórtola. Prueba del hilo
incandescente a 850°.
LUCERNAE PA 1
1 x MAX 53W E27 alo.
o/or
1 x MAX 23W E27 PL-EL
1
18
7,1”
24
9,5”
33
13”
LUCERNAE SO 18
1 x MAX 53W E27 alo.
o/or
1 x MAX 23W E27 PL-EL
1
33
13”
33
13”
+/-217
85,43”
55
21,6”
18
7,1”
18
7,1”
39
15,35”
+/-213
83,85”
LUCERNAE SO 55
2 x MAX 53W E27 alo.
o/or
2 x MAX 23W E27 PL-EL
1
33
13”
33
13”
+/-217
85,43”
55
21,6”
18
7,1”
18
7,1”
39
15,35”
+/-213
83,85”
LUCERNAE SO 30
1 x MAX 70W E27 alo.
o/or
1 x MAX 27W E27 PL-EL
1
LUCERNAE SO 90
3 x MAX 70W E27 alo.
o/or
3 x MAX 27W E27 PL-EL
1
30
11,8”
90
35,4”
73
28,75”
53
20,9”
+/-180
70,9”
30
11,8"
53
20,9"
+/-210
82,67"
BI: Bianco/White
AV: Avorio/Ivory
TB: Tabacco/Tobacco
TO: Tortora/Dove-Grey
Структура: металлическая из
зеркальной стали.
Стекло: дутое стекло “rigadin”.
Рассеиватель: абажуры из льна
доступны в следующих цветах:
слоновая кость, белый, табачный
и бледно-коричневый с сероватым
оттенком. Испытание раскаленной
проволокой при T 850°С.
Lucernae_SO 18
44
45