O SI NASCONDONO, LINEE OBLIQUE TAGLIANO I FRONTALI MENTRE LA MATERIA COMPLETA L’INSIEME. TUTTO IN SUPERFICIE,
TUTTO A PORTATA DI MANO, TUTTO PER INSERIRSI “A MISURA”. / UNUSUAL OPENINGS, NATURAL SURFACES,
EVIDENT PERSONALITY. AN ALTERNATIVE IN THE CUSTOMIZATION OF THE DOORS. OBJECTS AND MEMORIES
CAN BE DISPLAYED OR HIDDEN, OBLIQUE LINES CUT THE FRONTS AND THE MATTER
COMPLETES THE WHOLE. EVERYTHING ON THE SURFACE, EVERYTHING AT HAND, EVERYTHING
TO BE INSERTED “TO SIZE”. / ABERTURAS INSÓLITAS, SUPERFICIES NATURALES, PERSONALIDADES
EVIDENTES. ITINERARIO ALTERNATIVO EN LA PERSONALIZACIÓN DE LAS PUERTAS. OBJETOS Y RECUERDOS
SE EXPONEN O SE ESCONDEN, LÍNEAS OBLICUAS CORTAN LOS FRONTALES MIENTRAS QUE EL MATERIAL
COMPLETA EL CONJUNTO. TODO EN SUPERFICIE, TODO AL ALCANCE
DE LA MANO, TODO HECHO PARA INSERTARSE “A MEDIDA”.
ITINERARIO ALTERNATIVO NELLA PERSONALIZZAZIONE DELLE ANTE. OGGETTI E RICORDI SI ESPONGONO
INSOLITE APERTURE,
SUPERFICI NATURALI,
EVIDENTE PERSONALITÀ.
32
33