216,
MERIDIANI VOL. 3
MATERASSI, RETI . MATTRESSES, BED BASES
Rete élite
Élite Slatted Base
217
Piano ortopedico
Orthopaedic Support
TECHNICAL DETAILS
IT
Pannelli singoli in legno multistrato
semi rigido di betulla con fresature
per l’aerazione del materasso
Questo piano letto costituisce il
supporto ideale per una base più rigida
EN
Single semi-rigid birch plywood panels
with ventilation slits
This base is the ideal support for all
the customers looking for a more rigid
mattress support
DE
Einzelne Durchgehende Einlegeplatte
aus Birkenschichtholz mittlerer Härte
mit Belüftungsschlitzen für die Matratze
Das ist die beste Wahl für Kunden, die
eine härtere Platte lieber möchten
FR
Panneaux singles en bois multicouche
de bouleau semi-rigide avec fraisage
pour l’aération du matelas
Cette base est le support idéal pour
les clients qui recherchent un support
plus rigide
ES
Paneles individuales en multicapas de
abedul semi-rígido con fresados para
airear al colchón
Este soporte es el ideal para los clientes
que buscan un sistema más rígido
TECHNICAL DETAILS
IT
Rete in legno di faggio lamellare,
singola o doppia, con sezione
perimetrale h. 60x35 mm; le doghe da
36 x 8 mm (25 x 8 mm nell’area spalle) si
raccordano 2 a 2 al telaio tramite giunti
flessibili in caucciù che, grazie alla loro
eccezionale orientabilità orizzontale e
verticale, consentono un’adattabilità
assoluta all’anatomia del corpo disteso
senza produrre alcun cigolio. Per un
maggior comfort durante il riposo l’area
spalla è dotata di speciali porta doghe
ad elevato assorbimento.
I volumi delle spalle vengono così
accolti in modo naturale
e confortevole. La zona lombare è
dotata di regolatori di rigidità che
consentono di personalizzare l’uso del
piano letto in base al proprio peso e alle
posizioni di riposo abituali.
Regolazione di rigidità area lombare
Area spalle ad elevato assorbimento
EN
Single or double multi-layered beech
wood slatted base with a h. 60x35 mm.
cross section frame; the 36 x 8mm
slats (25 x 8 mm in shoulder area) are
joined in pairs to the frame by means of
flexible joints in rubber. Thanks to their
exceptional property of horizontal and
vertical orientation, it allows complete
adaptability to the anatomy of the body
which lies on it with no squeaking and
no noise. In order to increase comfort
while resting, the shoulder zone has
special, high-absorption slat-holders.
This leads to the shoulders being
“hugged” in a natural and comfortable
manner. The lumbar zone is equipped
with sliding stiffness adjustors in order
to be able to customize the slatted base
according to the user’ s weight and
sleeping habits.
Stiffness adjustors in the lumbar area
High absorption slats-holders in the
shoulder area
DE
Einlegelattenrost aus Buchen-
Schichtholz-Federleisten, Einzel-
oder Doppelliege, mit umlaufender
Schichtholz-rahmenstärke h. 60x35
mm; Die Latten sind 36 x 8 mm. (25 x 8
mm. im Schulterbereich) und paarweise
auf flexiblem Kautschuk-Lager fixiert.
Vertikale und horizontale Stützwirkung
der aufliegenden Lattung mit individuell
einstellbarer Beckenpartie für optimale
Lagerung ohne Quietschen. Für einen
höheren Komfort im Schulterbereich
während der Ruhezeit ist diese Zone
mit speziellen Lattenauflagen erhöhter
Flexibilität ausgestattet. Die Schulter
sind daher natürlich und komfortabel
aufgenommen. Im Hüftbereich kann
das Härtegrad eingestellt werden,
um die richtige Stützwirkung je nach
Körpergewicht und Ruheposition zu
garantieren.
Härteverstellung für den Hüftbereich
Schulterbereich mit hoher Absenkung
FR
Sommier à lattes en bois de bouleau
multicouche, single ou double, avec
section perimétrique h. 60x35 mm; les
lattes de 36 x 8 mm (25 x 8 mm dans
la section des épaules) se raccordent
2 à 2 au châssis par des embouts
flexibles en caoutchouc qui, grâce à
leur exceptionnelle orientabilité soit en
horizontale soit en verticale, permettent
une adaptabilité absolue à l’anatomie
du corps allongé sans produire aucun
grincement. Pour plus de confort
pendant le repos, la section des épaules
est équipée de support-lattes spéciaux
à haut absorbement. Les volumes des
épaules sont ainsi accueillis d’une façon
naturelle et confortable. La section
lombaire est équipée avec des curseurs
de réglage de rigidité qui permettent
de personnaliser l’utilisation de la base
du lit selon le poids et les positions
habituelles de repos.
Régulation de rigidité de la section
lombaire. Section épaules à haute
absorbement
ES
Somier de láminas en multicapas
laminares de haya, individual o doble,
con sección del marco perimétrico de
h. 60 x 35 mm.; las láminas de 36 x 8
mm (25 x 8 mm en la zona espaldas)
se juntan 2 a 2 al marco perimétrico
a través de soportes flexibles de
caucho que gracias a sus excepcional
posibilidad de orientarse en vertical
y horizontal permiten adaptarse a la
anatomía del cuerpo acostado sin
producir ningún chirrido. Para un mejor
confort durante el descanso la zona de
la espalda está equipada de soportes
para las láminas a elevada posición.
La espalda de una forma natural y
confortable. La zona lumbar está
equipada de reguladores de rigidez que
permiten personalizar el uso del somier
según su propio peso y posiciones de
descanso habituales.
Regulación de rigidez en la zona lumbar
Zona espalda en elevada posición