75
74
74
53
78
39
•Каркас из древесины бука с ручной резьбой. Набивка из вспененного полиуретана, подушка сиде-
нья наполнена стерилизованным гусиным пухом. Обивка из кожи и ткани несъемная. Отделка дре-
весины: посеребренный бронзовый, черный, расколотое золото и белый декапе. Отделка пуговиц:
черный никель, светлое золото, состаренное золото и глянцевый хром или обивка, сочетающаяся
по цвету.
•手工雕刻山毛榉木结构。聚氨酯泡沫软包,带填充已灭菌鹅羽毛坐垫。
皮料或布料覆面皆不可拆卸。木质饰面:镀银青铜色、黑色、裂纹金色与漂白白色。装饰扣饰面:黑
镍、浅金、复古金、亮光镀铬或纯色覆面。
•Struttura in legno di faggio intagliata a mano. Imbottiture in poliuretano espanso con cuscino di seduta
in piuma d’oca sterilizzata.
Rivestimenti in pelle e tessuto non sfoderabili. Finiture legno: bronzo argentato, nero, oro spaccato e bian-
co decappato. Finiture bottoni: nickel nero, oro chiaro, oro anticato e cromato lucido o rivestito in tinta.
•Hand-carved beechwood structure. Padding in polyurethane foam with seat cushion in sterilized goose
down. Non-removable leather or fabric covers.
Wood finishes: silvered bronze, black, cracked gold and bleached white. Button finishes: black nickel, light
gold, antique gold, bright chrome, or covered in the same colour as the cover.
Design by Giuseppe VIGANÒ_X 615
pg.156
DALIA
Design by Giuseppe IASPARRA_X 689
pg.60
•Металлическая спинка кресла состоит из рамы, разрезанной посредством лазера, и металлических
трубок, собранных по отдельности по методу ремесленной обработки и хромированных, со следу-
ющей отделкой: сатинированный никель, коричневый деграде глянц, Black Rose золото, глянцевое
светлое золото, матовое золото оттенка Шампанского, глянцевый хром, глянцевый черный хром, ма-
товая сатинированная бронза, глянцевое розовое золото, матовое розовое золото.
Несущий каркас залит жесткой полиуретановой пеной в холодном состоянии с железной вставкой
посредством специальной формы. Обивка каркаса выполняется только из кожи, приклеенной горя-
чим способом по методу ремесленной обработки. Сиденье из дерева и пенополиуретана тройной
жесткости имеет несъемную обивку из кожи или из ткани. Подушка спинки реализована из стерили-
зованного гусиного пуха со съемной обивкой из кожи или из ткани.
•扶手椅的金属椅背,由激光切割的框架与金属管,通过手工逐一组装完成,镀铬饰面可选:缎面镀
镍、亮光渐变棕、黑玫瑰金、亮光浅金、哑光香槟金、亮光镀铬、亮光镀黑铬、哑光缎面青铜、亮光
玫瑰金、哑光玫瑰金。
支撑结构为冷模压成型硬质泡沫,通过专用模具嵌入铁支撑件。结构覆面仅提供皮料,以热黏合技术
采用手工制成。坐面采用木材搭配三重密度聚氨酯泡沫,可选皮料或布料覆面,覆面不可拆卸。靠背
垫填充已灭菌鹅羽毛,皮料或布料枕垫套可拆卸。
•Lo schienale in metallo della poltroncina è realizzata con un telaio tagliato al laser e da tubi metallici
assemblati singolarmente con lavorazione artigianale e cromati nelle finiture: Nichel satinato, Brown sfu-
mato lucido, oro Black Rose, oro chiaro lucido, oro Champagne opaco, cromato lucido, cromo nero lucido,
bronzo satinato opaco, oro rosa lucido, oro rosa opaco.
La struttura portante è schiumata a freddo rigido con inserto in ferro mediante apposito stampo. Il rivesti-
mento della struttura è disponibile esclusivamente in pelle incollata a caldo con lavorazione artigianale. Il
sedile è in legno e poliuretano espanso a triplice quota di densità, rivestito in pelle o tessuto non sfodera-
bile. Il cuscino di schienale è in piuma d’oca sterilizzata rivestito in pelle o tessuto sfoderabile.
•The metal backrest of the armchair is made with a laser-cut frame and by metal pipes assembled individ-
ually with a handmade procedure, and chrome plated in the finishes: Satin nickel, bright shaded brown,
Black Rose gold, bright light gold, matt Champagne gold, bright chrome, bright black chrome, matt satin
bronze, bright pink gold, matt pink gold.
The load-bearing structure is cold-moulded in foam with an iron insert, using a designated mould. The up-
holstery on the structure is available exclusively in hot-glued leather, applied by hand. The seat is in wood
and polyurethane foam with three layers of density, with non-removable leather or fabric upholstery. The
backrest cushion is in sterilised goose down, covered in removable leather or fabric.
DOROTHY
Technical notes
VOL.II/ 321