157
156
CONFORMITY OF TONE AND CALIBER OF THE MATERIAL.
VERIFICAR EL DESTONIFICADO DEL MATERIAL.
MAKE SURE THAT THE AREA TO CLAD IS CLEAN AND DRY.
ASEGURAR QUE LA ZONA A REVESTIR ESTÁ LIMPIA Y SECA.
CEMENT-BASED ADHESIVE SHOULD BE USED FOR EACH TYPE OF PRODUCT; PORCELAIN COLOR BODY OR WHITE BODY.
UTILIZAR EL ADHESIVO DE CLASE CEMENTO COLA SEGÚN TIPOLOGÍA DE PRODUCTO; PORCELÁNICO MASA COLOREADA O PASTA BLANCA.
THE AREA TO CLAD MUST BE UNIFORMLY LEVELED. THE USE OF LEVELING SYSTEMS IS MANDATORY FOR A PERFECT INSTALLATION.
EL USO DE SISTEMAS DE NIVELACIÓN ES OBLIGATORIO PARA UNA PERFECTA COLOCACIÓN. LA ZONA A REVESTIR DEBE ESTAR PERFECTAMENTE NIVELADA.
A 2 MM MINIMUM JOINT IS RECOMMENDED TO PLACE THE PIECES CORRECTLY.
SE RECOMIENDA UNA JUNTA MÍNIMA DE 2 MM PARA LA COLOCACIÓN ENTRE PIEZAS.
THE RECTANGULAR FORMATS CANNOT BE PLACED UNITED TO ANY MORE THAN 1/4 OF THE PIECE.
LOS FORMATOS RECTANGULARES NO SE PUEDEN COLOCAR TRABADOS A MÁS DE 1/4 DE LA PIEZA.
Installation Recommendations / Recomendaciones De Instalación
Livingceramics recommends consulting the norms that regulate the
placement of ceramic tiles. It is essential, before any installation, to
carefully read the UNE 138002 and UNE 12004 standard, and to
attend to the specified in order to achieve a correct placement of the
ceramic tile. We indicate below, a summary of the most important
points to take into account:
Livingceramics recomienda consultar la normativa que regula la
colocación de baldosas cerámicas. Es indispensable, antes de
cualquir instalación, leer con detenimiento la norma UNE 138002
y UNE 12004, y atender a lo especificado con el fin de conseguir
una correcta colocación de la baldosa cerámica. Señalamos a
continuación, un resumen de los puntos más importantes a tener
en cuenta:
LA INSTALACIÓN DE GRANDES FORMATOS REQUIERE DE HERRAMIENTAS Y UNA FORMACIÓN ESPECÍFICA POR
PARTE DEL COLOCADOR. A DEMÁS DE LAS ANTERIORES, ESTAS SON ALGUNAS DE LAS RECOMENDACIONES A
TENER EN CUENTA EN LA INSTALACIÓN DE GRANDES FORMATOS CERÁMICOS:
THE SLAB INSTALLATION REQUIRES THE USE OF TOOLS AND SPECIFIC TRAINING BY THE INSTALLER. IN ADDITION
TO THE ABOVE, THESE ARE SOME OF THE RECOMMENDATIONS TO TAKE INTO ACCOUNT IN THE INSTALLATION OF
LARGE TILE FORMATS:
CUTTING DETAIL WITH GUIDE ON SLAB
DETALLE DE CORTE CON GUÍA SOBRE PLANCHA
THE TILES´DUCTILE PROPERTIES MAKE THEM EASY TO CUT
LAS PROPIEDADES ESPECIALES DE DUCTILE LO HACEN MÁS FÁCIL DE CORTAR
Recommendations / Recomendaciones
BIG SLAB INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL GRAN FORMATO
MAINTENANCE IN GENERAL.
MANTENIMIENTO EN GENERAL.
WASTE EPOXY, VITRIFIED OR RESIN BOARD.
RESIDUOS DE JUNTA EPOXI, JUNTA VITRIFICADA O JUNTA RESINOSA.
WASTE CONCRETE PLACEMENT, LIMESCALE, METALS STRIPES, OXIDE DEPOSITS.
RESIDUOS DE CEMENTO DE COLOCACIÓN, RESIDUOS CALCÁREOS, RAYAS METALES, DEPOSITOS DE ÓXIDO.
CANDLE WAX, TREE RESINS, TAPE RESIDUE, TAR RESIDUE.
CERA DE VELAS, RESINA DE ÁRBOL, RESIDUOS DE CINTA ADHESIVA, RESIDUOS ALQUITRÁN.
PAINTED GRAFFITI, SPRAY ACRYLIC, ALKYD AND SYNTHETIC NITROS.
PINTADAS DE GRAFITIS, SPRAY ACRÍLICOS, ALQUÍDICOS Y NITROS SINTÉTICOS.
DRINKS, FOOD, FATS, OILS, RUBBER, DYES, MARKER, ACRYLIC PAINT DROPS.
BEBIDAS, COMIDAS, GRASAS, ACEITES, GOMA, TINTES, ROTULADOR, GOTAS DE PINTURA PLÁSTICA.
DETERDEK
FILACR10
FILAPS87
FILANOPAINT STAR
FILASOLV
FILACLEANNER
Cleaning & Maintenance / Limpieza & Mantenimiento
Once placed and grout cleaning equipment is mandatory. Improper cleaning
may leave traces of products used in the placement or the protection of the
tiles, as cements, resins epoxilicas, grout, waxes or fats. For optimal cleaning
after placement for cases of intense and stubborn dirt accumulated over time,
and for maintenance, required to use the right products. The following table
shows some of the recommendations.
Una vez colocado y rejuntado el material es obligatoria la limpieza. Una limpieza
incorrecta puede dejar restos de productos empleados en la colocación o de
la protección de las baldosas, como cementos, resinas epoxílicas, material
de rejuntado, ceras o grasas. Para una optima limpieza tras la colocación,
para casos de suciedad intensa e incrustada acumulada en el tiempo, y para
su mantenimiento, se precisa emplear los productos adecuados. En la tabla
siguiente mostramos algunas de las recomendaciones.
THE DOUBLE BONDING TECHNIQUE MUST ALWAYS BE USED.
SE HA DE EMPLEAR SIEMPRE LA TÉCNICA DEL DOBLE ENCOLADO.
THIS MATERIAL REQUIRES THE USE OF C2 CLASS ADHESIVES (BICOMPONENT TYPE S2).
ES RECOMENDABLE EL USO DE ADHESIVOS CLASE C2 ALTAMENTE FLEXIBLES (BICOMPONENTES TIPO S2).
8
THE APPEARANCE OF AIR POCKETS BETWEEN TILE AND SUBSTRATE SHOULD BE AVOIDED BY THE SYSTEMATIC KNOCKING OF THE TILE WITH A RUBBER TROWEL. THIS
WILL AVOID TENSIONS AND BREAKS AFTER THE MATERIAL HAS BEEN SET.
SE DEBERÁ EVITAR LA APARICIÓN DE BOLSAS DE AIRE ENTRE BALDOSA Y SUSTRATO MEDIANTE EL GOLPEADO SISTEMÁTICO DE LA CERÁMICA CON UNA LLANA DE GOMA.
ESTO EVITARÁ TENSIONES Y ROTURAS TRAS EL FRAGUADO DEL MATERIAL.
9
THE USE OF SPECIFIC TOOLS FOR INSTALLING CERAMIC TILES IS MANDATORY. CONSULT YOUR TRUSTED SUPPLIER TO RECEIVE INSTRUCTIONS ON THE CORRECT
HANDLING OF THESE TOOLS AND THEIR NEEDS.
ES INDISPENSABLE UTILIZAR HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS PARA EL ALICATADO DEL GRAN FORMATO CERÁMICO. CONSULTE CON SU PROVEEDOR DE CONFIANZA PARA
RECIBIR INTRUCCIONES DEL CORRECTO MANEJO DE ESTAS HERRAMIENTAS Y SUS NECESIDADES.
10
SE HA DE EMPLEAR SIEMPRE LA TÉCNICA DEL DOBLE ENCOLADO.
THE DOUBLE BONDING TECHNIQUE MUST ALWAYS BE USED.
Play Video / Reproducir Video
RECOMMENDATIONS
TECHNICAL INFORMATION