81
80
L’asciugatura si efetua
all’aria aperta.
EVITARE il lavaggio a secco.
Il tessuto non si ritira e non
perde i suoi colori. Il suo
tratamento antimacchia
resta eicace anche dopo
numerosi lavaggi. In seguito
si perde. In tal caso è
necessario utilizzare un
impermeabilizzante del
tipo 303, per consentire
al tessuto di mantenere
la sua impermeabilità.
Per ogni altra macchia
come crema solare o di
origine alimentare, uno
smacchiatore tessile può
essere utilizzato seguendo le
istruzioni indicate sul lacone
dal fabbricante.
colours. Its anti-stain
treatment remains eicient
even after numerous
washes. It will loose the
efect in the long run.
In this case, a 303 type
waterproof must be used
to allow the fabric to keeps
its impermeability. For any
other type of stains like
sunscreen or food stains, a
textile stain remover can
be used by following the
manufacturer’s directions
reported on the botle.
aire libre.
EVITAR el lavado en seco.
El tejido no encoge y no se
descolora. Su tratamiento
antimanchas sigue siendo
eicaz incluso tras muchos
lavados. Después se pierde.
En tal caso hay que utilizar
un impermeabilizante del
tipo 303, para permitir
que el tejido conserve su
impermeabilidad. Para
cualquier otra mancha,
como de crema solar o de
origen alimentario, se puede
utilizar un quitamanchas
para tejidos siguiendo las
instrucciones indicadas por
el fabricante en el frasco.
Le tissu ne retire pas et ne
perd pas ses couleurs. Son
traitement antitache reste
eicace même après de
nombreux lavages. Puis, il
se perd. Dans ce cas, il faut
utiliser un imperméabilisant
de type 303, pour permetre
au tissu de conserver son
imperméabilité. Pour des
taches de crème solaire
ou d’origine alimentaire,
un détachant textile peut
être utilisé en suivant les
instructions du fabricant
indiquées sur le lacon.
schleudern. Im Freien
trocknen.
Trockenreinigung
VERMEIDEN.
Der Stof geht nicht ein und
verfärbt sich nicht. Auch
nach vielem Waschen bleibt
seine leckenabweisende
Behandlung erhalten. Später
lässt sie nach. In diesem Fall
ist eine Nachbehandlung
beispielsweise mit 303
erforderlich, damit der
Stof seine abweisende
Eigenschaft beibehält. Für
alle anderen Flecken wie
Sonnencreme oder durch
Lebensmitel entstandene
Flecken kann ein
Fleckenentferner für Stofe
benutzt werden, dabei die
Herstellerhinweise auf der
Flasche beachten.
Tessuto Patchwork
Prodoti da utilizzare:
antimacchia a secco
Tessuto Righe
Prodoti da utilizzare:
antimacchia a secco
Patchwork Fabric
Components to be used:
dry stain remover
Striped Fabric
Components to be used:
dry stain remover
Tejido Patchwork
Productos que se deben
utilizar:
antimancha en seco
Tejido a Rayas
Productos que se deben
utilizar:
antimancha en seco
Tissu Patchwork
Produits à utiliser:
détachant à sec
Tissu Rayures
Produits à utiliser:
détachant à sec
Patchwork-Stof
Zu verwendende Produkte:
Trockenleckenentferner
Streifenstof
Zu verwendende Produkte:
Trockenleckenentferner
Feltro
Tratasi di pressato sintetico
che non assorbe la polvere.
Prodoti da utilizzare:
- Aspirapolvere
- Igienizzante ipoallergenico
- Smacchiatore per colorati
- Spazzola abiti adesiva
Felt
This is a pressed synthetic
fabric that does not absorb
dust.
Components to be used:
- Vacuum cleaner
- Hypoallergenic sanitizer
- Stain remover for coloured
fabrics
- Adhesive brush
Fieltro
Se trata de prensado
sintético que no absorbe el
polvo.
Productos que se deben
utilizar:
- Aspiradora
- Higienizante hipoalergénico
- Quitamanchas para tejidos
de color
- Cepillo vestidos adhesiva
Feutre
Il s’agit d’un tissu comprimé
synthétique qui n’absorbe
pas la poussière.
Produits à utiliser:
- Aspirateur
- Désinfectant
hypoallergénique
- Détachant pour couleurs
- Brosse à vêtements
adhésive
Filz
Es handelt sich um einen
synthetischen Hartstof, der
keinen Staub annimmt.
Zu verwendende Produkte:
- Staubsauger
- Allergiegetestetes
Desinfektionsmitel
- Fleckenentferner für Buntes
- Fusselbürste für Kleidung
IT
EN
ES
FR
DE
Lavare a mano
Wash by hand
Lavar a mano
Laver à la main
Handwäsche
Lavaggio in acqua (max
30°C)
Wash in water (30°C)
Lavado en agua (máx
30°C)
Lavage à l’eau (30°C max)
In Wasser waschen (max.
30°C)
Lavaggio in acqua a 30°C
con ciclo delicato
Wash in water at 30°C with
gentle cycle
Lavado en agua a 30°C con
ciclo delicado
Lavage à l’eau à 30°C avec
cycle délicat
Bei 30°C warmem Wasser
im Schongang waschen
Lavaggio in acqua a
30°C con ciclo molto
delicato
Wash at 30°C on a very
delicate cycle
Lavado en agua a 30°C con
ciclo muy delicado
Lavage à l’eau à 30 °C
en utilisant un cycle très
délicat
Bei 30°C warmen Wasser
sehr pleglich mit der
Wäsche umgehen
Lavaggio in acqua a 40°C
con ciclo delicato
Wash in water at 40°C with
gentle cycle
Lavado en agua a 40°C con
ciclo delicado
Lavage à l’eau à 40°C avec
cycle délicat
Bei 40°C warmem Wasser
im Schongang waschen
Non lavabile in acqua
Do not wash in water
No lavable en agua
Non lavable à l’eau
Nicht mit Wasser waschen
Candeggio possibile con
ipoclorito (candeggina)
Bleach with hypochlorite
(bleach)
Blanqueo posible con
hipoclorito (lejía)
Blanchiment possible avec
hypochlorite (eau de Javel)
Kann mit Hypochlorit
(Hypochloritlauge)
gebleicht werden
Non candeggiare
Do not bleach
No blanquear
Ne pas blanchir
Nicht bleichen
Asciugatura in posizione
verticale appeso intriso
d’acqua, cioè senza
spremitura e/o centrifuga
Dry in a vertical position,
hang soaked with water,
that is, without squeezing
and/or spinning
Secado en posición vertical
colgado chorreando, es
decir sin haberlo apretado
y/o centrifugado
Séchage en position
verticale suspendue et
imbibé d’eau, soit sans
essorage et/ou passage
dans la centrifugeuse
in senkrechter Stellung
aus dem Wasser gezogen
aufhängen und trocknen,
nicht ausdrücken und/oder
schleudern
Asciugatura in posizione
orrizontale
Dry in an upright position
Secado en posición
horizontal
Séchage à l’horizontale
Liegend trocknen
Non asciugare in tamburo
Do not dry in the dryer
No centrifugar
Ne pas sécher en machine
Nicht in der Trommel
trocknen
Stiratura possibile a
temperatura bassa (max
110°C)
Iron at a low temperature
(max. 110 ° C)
Planchado posible a baja
temperatura (máx. 110°C)
Repassage possible à
basse température (max.
110°C)
Bügeln nur mit niedriger
Temperatur (max. 110°C)
Stiratura possibile a
temperatura media
(max 150°C)
Iron at a medium
temperature (max. 150
° C)
Planchado posible a
temperatura media
(máx 150°C)
Repassage possible à
température moyenne
(max.150°C)
Bügeln nur mit mitlerer
Temperatur (max. 150°C)
Lavaggio normale a secco
in percloroetilene e/o
idrocarburi
Normal dry wash with
perchlorethylene and/or
hydrocarbons
Lavado delicado en seco
con percloroetileno y/o
hidrocarburos
Lavage normal à sec au
perchloroéthylène et/ou
hydrocarbures
Normale Trockenreinigung
in Perchlorethylen und/oder
Kohlenwasserstof
Lavaggio delicato a secco
in percloroetilene e/o
idrocarburi. Smacchiatori
commerciali su una base
di solventi possono
essere utilizzati con
alcune restrizioni.
Delicate dry wash
with perchlorethylene
and/or hydrocarbons.
Commercial stain
removers on a solvent
base may be used with
some restrictions.
Lavado delicado en
seco con percloroetileno
y/o hidrocarburos.
Quitamanchas normal
con una base de
disolventes pueden ser
utilizados con algunas
limitaciones.
Lavage délicat à sec au
perchloroéthylène et/
ou hydrocarbures. Les
détachants commerciaux
à base de solvants
peuvent être utilisés sous
certaines restrictions.
sanfte Trockenreinigung in
Perchlorethylen und/oder
Kohlenwasserstof Mit
einigen Einschränkungen
können handelsübliche
Fleckenentferner auf
der Grundlage von
Lösungsmiteln benutzt
werden
Non lavare a secco
Do not dry clean
No lavar en seco
Ne pas laver à sec
Nicht trocken reinigen
Con il lavaggio ad
acqua a temperatura
indicata si garantisce
la solidità del colore e
non l’irrestringibilità del
tessuto.
Per il lavaggio a secco
rivolgersi sempre ad
aziende specializzate.
Washing in water at the
indicated temperature
guarantees the colour
fastness and non-
unshrinkability of the
fabric.
For dry cleaning, always
consult a specialized
company.
Con el lavado con
agua a la temperatura
indicada se asegura la
solidez del color y la no
inencogibilidad del tejido.
Para el lavado en
seco acudir siempre a
empresas especializadas.
Un lavage à l’eau à la
température indiquée
permet de garantir la
solidité de la couleur
et au tissu de ne pas
rétrécir.
Pour le netoyage à sec,
toujours s’adresser à une
entreprise spécialisée.
Das Waschen bei
angegebener Temperatur
gewährleistet die
Farbechtheit und die
Einlaufestigkeit des
Stofes.
Für die Trockenreinigung
wenden Sie sich nur
an spezialisierte
Textilreinigungen.
Legenda per le indicazioni di pulizia che trovi nelle singole schede tessuto
IT
EN
ES
FR
DE