79
78
Feltro
EN Felt / ES Fieltro / FR Feutre / DE Filz
Tessuto non-tessuto
pressato a base poliestere
(PET) 100% riciclabile ed
anallergico, il feltro LAGO
non contiene collanti e
sostanze nocive.
Composizione
100% poliestere riciclabile.
A non-woven, pressed
fabric made of 100%
recyclable, non-allergenic
polyester (PET), LAGO felt
is free of sizing and noxious
substances.
Composition
100% recyclable polyester.
Tejido no-tejido prensado
a base de poliéster (PET)
100% reciclable y analérgico,
el fieltro LAGO no contiene
aglutinantes ni sustancias
nocivas.
Composición
100% poliéster reciclable.
Tissu non-tissé pressé
sur base polyester (PET)
100 % recyclable et
hypoallergénique, le feutre
LAGO ne contient pas de
colles et de substances
nocives.
Composition
100% polyester recyclable.
Ein nicht-gewebtes Gewebe,
das gepresst wird und zu
100% aus recyceltem und
allergieneutralem Polyester
besteht. Der LAGO-Filz
enthält keine Kleb- und
Schadstoffe.
Zusammensetzung
100% wiederverwertbares
Polyester.
Grey felt
La rappresentazione dei colori ha valore indicativo / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo
La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.
Manutenzione e pulizia
EN Maintenance and Cleaning / ES Mantenimiento y limpieza / FR Entretien et netoyage /
DE Instandhaltung und Plege
Solo per sedia e sgabelli Steps / Only for Steps chair and stools / Sólo para silla y taburetes Steps
Uniquement pour la chaise et les tabourets Steps / Nur für Stuhl und Hocker Steps
Ecopelle Bloom
Pulire con panno umido
o con una soluzione
diluita di detergente
neutro, risciacquando
con acqua, per macchie
localizzate e più ostinate
si consiglia di disciogliere
tempestivamente la macchia
con alcol isopropilico diluito
(liquido incolore) in acqua al
20%, tamponare e tratare
successivamente con una
soluzione di detergente
neutro, risciacquare bene.
Pelle Panama
Per la normale pulizia
spolverare con un panno
morbido e asciuto.
Eventuali macchie si
possono eliminare usando
un panno inumidito con
acqua e sapone neutro.
Tenere il manufato
lontano da fonti direte
di luce o calore.
Bloom Eco-leather
Clean with a damp cloth
or a diluted solution of
mild detergent, rinsing
with water, for stubborn
stains it is recommended
to immediately dissolve the
stain with isopropyl alcohol
(colourless liquid) diluted in
water at 20%, blot and then
treat with a solution of mild
detergent, rinse well.
Panama Leather
For normal cleaning dust
with a soft, dry cloth.
Stains can be removed
using a cloth dampened
with water and mild soap
or delicate products such as
cleansing milk.
Keep the product away
from direct sources of heat
or light.
Ecopiel Bloom
Limpiar con paño húmedo
o con una solución diluida
de detergente neutro,
aclarando con agua, para
manchas localizadas y más
obstinadas se recomienda
disolver inmediatamente
la mancha con alcohol
isopropilo diluido (líquido
incolor) en agua al 20%,
tamponar y, después,
tratar con una solución de
detergente neutro, aclarar
bien.
Piel Panama
Para la limpieza normal
desempolvar con un paño
suave y seco.
Posibles manchas se
pueden eliminar utilizando
un paño humedecido con
agua y jabón neutro o con
productos delicados como
leche limpiadora.
Conservar el producto
manufacturado lejos de
fuentes luminosas o de calor
directas.
Cuir synthétique Bloom
Netoyer avec un chifon
humide ou avec une solution
diluée de détergent neutre,
rincer à l’eau, pour les
taches localisées et plus
tenaces, il est recommandé
de dissoudre immédiatement
la tache avec de l’alcool
isopropylique dilué (liquide
incolore) dans de l’eau à
20%, puis tamponner et
traiter avec une solution
de détergent neutre, rincer
correctement.
Cuir Panama
Pour le netoyage normal,
dépoussiérer avec un chifon
doux et sec.
Les taches éventuelles
peuvent être éliminées à
l’aide d’un chifon imbibé
d’eau et de savon neutre ou
avec des produits délicats
tels que le lait démaquillant.
Conserver le produit loin de
toute source de chaleur ou
de lumière.
Bloom Kunstleder
Mit einem feuchten Tuch
oder verdünnten, neutralen
Reinigungsmiteln säubern,
mit Wasser nachspülen.
Für kleine, hartnäckige
Flecken empiehlt sich das
umgehende Beseitigen
mit Wasser, dem 20%
Reinigungsalkohol (farblose
Flüssigkeit) beigemischt
sind, abtupfen und danach
mit einer neutralen
Seifenwasserlösung
behandeln, gut nachspülen.
Panama Leder
Für die normale Reinigung
genügt das Abstauben
mit einem weichen und
trockenen Tuch.
Flecken können mit einem
Tuch beseitigt werden,
das mit einer neutralen
Seifenwasserlösung
angefeuchtet ist oder man
verwendet Produkte wie
eine sanfte Reinigungsmilch.
Das Teil nicht in die Nähe
von direkten Licht- und
Wärmequellen bringen.
Sun (Outdoor)
Per una durata otimale,
spazzolare il tessuto
regolarmente a secco (con
spazzola morbida) per evitare
deposito di polvere o di corpi
grassi che sono la causa dei
punti neri. Atenzione, questi
punti neri non rappresentano
un difeto della tela.
Se i punti neri si issano sulla
supericie del tessuto pulire
con dell’acqua saponata
con candeggina (rapporto
1/10). Una volta spazzolato
vigorosamente, risciacquarlo
abbondantemente con
dell’acqua e asciugarlo
all’aria aperta.
Per il lavaggio a macchina
lavare a 40°C senza
prelavaggio e senza
centrifuga rapida.
Sun (Outdoor)
For optimal duration, dry
brush the fabric regularly
(with soft brush) to prevent
deposit of dust or foreign
fats causing black points.
Warning, these black points
are not a defect of the
canvas.
If the black points are ixed
on the fabric surface, clean
with water and bleach
(ratio 1/10). Once brushed
vigorously, rinse thoroughly
with water and dry in the
open air.
To machine wash, wash at
40°C without the pre-wash
and fast spin cycle. Dry in the
open air.
AVOID dry cleaning.
The fabric does not shrink
and it does not lose its
Sun (Outdoor)
Para una máxima
durabilidad, cepillar el tejido
regularmente en seco (con
cepillo suave) para evitar la
acumulación de polvo o de
cuerpos grasos que son la
razón de los puntos negros.
Atención, estos puntos
negros no son un defecto de
la tela.
Si los puntos negros se ijan
en la supericie del tejido,
limpiar con agua enjabonada
con lejía (proporción 1/10).
Una vez se haya cepillado
vigorosamente, aclarar
abundantemente con agua y
dejarlo secar al aire libre.
Para el lavado a máquina,
lave a 40°C sin prelavado
y sin centrifugado rápido. El
secado debe producirse al
Sun (Outdoor)
Pour une durée optimale,
brosser régulièrement le
tissu à sec (avec une brosse
douce) pour éviter les dépôts
de poussière et de corps gras
à l’origine des points noirs.
Atention, ces points noirs ne
constituent pas un défaut du
tissu.
Si les points noirs se ixent sur
la surface du tissu, netoyer à
l’eau savonneuse avec eau de
Javel (rapport 1/10). Après
un brossage vigoureux, rincer
abondamment avec de l’eau
et faire sécher en plein air.
Pour le lavage en machine,
laver à 40°C sans prélavage
et sans essoreuse rapide.
Efectuer le séchage en plein
air.
ÉVITER le netoyage à sec.
Sun (Outdoor)
Für eine lange Haltbarkeit,
den Stof regelmäßig
trocken abbürsten (mit
einer weichen Bürste),
damit keine Staubschicht
oder Fetablagerungen
entstehen, die zu schwarzen
Punkten führen. Achtung, die
schwarzen Punkte sind keine
Gewebefehler.
Falls sich schwarze Punkte auf
der Oberläche festsetzen,
mit Seifenwasser reinigen,
dem Hypochloritlauge
(Verhältnis 1/10) beigegeben
ist. Gründlich abbürsten und
danach mit Wasser reichlich
abspülen, an der Luft trocknen
lassen.
Für den Maschinenwaschgang
ohne Vorwäsche bei 40°C
waschen, nicht schnell
IT
EN
ES
FR
DE