204
Detto fatto: astice alla catalana. Solo che
io inizio a sudare freddo solo a sentire la
procedura. Prima di tutto gli astici vanno
cucinati in abbondante acqua salata. Decido
all’istante di invitare due miei amici fotografi,
per un supporto tattico; in più, non sembrerò
uno che ci vuole provare a tutti i costi. Una
cena fra colleghi insomma, con una modella
che potrebbe essere il nostro soggetto per un
lavoro futuro. Sì, funziona. Gli altri passaggi mi
sembrano persino peggio di lessare gli astici.
Tagliare la cipolla a julienne. Cioè? Per non
parlare della vinaigrette. Non ho idea di che
cosa sia.
No sooner said than done: Catalan lobster. The
only problem is that I start to breakout into a
cold sweat start only hearing the procedure.
First of all the lobsters need to be boiled in
salted water. I immediately decided to invite
two photographer friends, over for support;
in addition, I don’t want to seem like I am
trying with her at all costs. A dinner among
colleagues, with a model that could be our
subject for future work. Yes, it will work. The
other recipe steps seem even worse than the
boiling of the lobsters. Cut the onion at julienne.
What? Not to mention the vinaigrette. I have no
idea what it is.
“Detto fatto,
astici
alla
catalana.”
“NO SOONER SAID THAN DONE: CATALAN LOBSTER.”