Circus
Circus enhances the consistency and materiality of the
concrete, as it turns out from the evaporation of water,
without adding scratches, signs of wear, stains or halos.
This is the essentiality for which it is appreciated. It is
therefore a collection in line with the minimalist style, but
also with more metropolitan styles, up to an essential and
always industrial Elegance.
The large sizes enhance the overall aesthetics make Circus
an ideal proposal for contexts of value, for an evolved
clientele.
La Circus renforce la cohérence et la matérialité du concret,
comme il s’avère lors de l’évaporation de l’eau, sans le
rajout desrayures, traces d’usure, taches ou aureoles qui
enlevel’essentialité pour laquelle elle est appréciée.
C’est donc une collection en ligne avec du style minimaliste
mais aussi avec plus de styles métropolitain, jusqu’à une
élegance essentielle et toujours effet industriel Les grands
formats améliorent l’esthétique dans sa globalité, et font
de Circus une proposition idéale pour des contextes de
prestige, et pour une clientèle évoluée.
Circus valorizza la consistenza e la matericità del cemento,
così come risulta dall’evaporazione dell’acqua, senza
l’aggiunta di graffi, segni di usura, macchie o alonature
che ne inquinino l’essenzialità per la quale è apprezzato.
Risulta pertanto una collezione in linea con lo stile
minimalista ma anche con stili più metropolitani, fino a
un’industrial essenziale e sempre elegante.
I grandi formati ne valorizzano l’estetica complessiva
rendono Circus una proposta ideale per contesti di pregio,
per una clientela evoluta
CONTEMPORARY
45