FR_
Ce système produit d’intéressants jeux
décoratifs et permet de résoudre les
problèmes de drainage des eaux dans les
fonds en terre mais également en béton
comme par exemple sur les terrasses ou
les balcons. On pose les dalles à sec sur
la base en gravier étalée précédemment
sans colles techniques. Cela permet de
tasser et de niveler rapidement la dalle sur
le gravier, qui est ainsi prête à être piétinée.
Des solutions de pose purement indicatives; quoi
qu’il en soit, la supervision d’un professionnel
vérifiant que l’installation respecte les
réglementations en vigueur dans les différents
pays est nécessaire.
DE_
Neben der Schaffung von interessanten
Dekorationsspielen eignet sich dieses System
besonders zur Beseitigung von Problemen
der Wasserdrainage bei Untergründen aus
Erde, aber auch bei Zementuntergründen, wie
zum Beispiel auf Terrassen und Balkonen.
Die Verlegung erfolgt trocken durch Auflegen
der Platten auf den bereits verteilten Kies,
ohne Verwendung von Bauklebern. Auf diese
Weise kann sich die Platte schnell auf dem
Kies setzen und nivelliert werden, so dass die
Fläche sofort begehbar ist.
Die Verlegevorschläge dienen rein zur Information.
Auf jeden Fall muss die Überprüfung durch einen
Fachmann stattfinden, um sicherzustellen, dass
die Installation den geltenden Vorschriften des
jeweiligen Lands entspricht.
ES_
Además de producir interesantes
juegos decorativos, este sistema es
particularmente indicado para resolver
problemas de drenaje de las aguas en
los fondos de tierra pero también en los
fondos de cemento, tal como, por ejemplo,
en terrazas o balcones. Las planchas se
colocan en seco apoyándolas sobre la base
de gravilla ya anteriormente extendida,
sin aplicar adhesivos de construcción. Ello
permite asentar y nivelar rápidamente
la plancha sobre la gravilla, pudiéndose
transitar de inmediato sobre ella.
Soluciones de colocación solo de carácter general;
en todo caso se requiere la necesaria supervisión
de un profesional que controle que la instalación
respete las normas nacionales vigentes.
IT_
Oltre a produrre interessanti giochi
decorativi questo sistema si rivela
particolarmente indicato per risolvere
problemi di drenaggio delle acque nei
fondali in terra ma anche nei fondali in
cemento come ad esempio su terrazze
o balconi. Le lastre si posano a secco
appoggiandole sulla base di ghiaia già
stesa in precedenza senza l’utilizzo di
collanti edilizi. Ciò permette di assestare e
livellare velocemente la lastra sulla ghiaia
risultando immediatamente calpestabile.
Soluzioni di posa puramente indicative, in
ogni caso è necessaria la supervisione di un
professionista che verifichi che l’installazione
rispetti le normative vigenti nei singoli paesi.
EN_
Apart from the attractive decorative
effects that can be created, this system is
particularly recommended in areas where
drainage of the water in the underlying soil is
a problem, and also for cement or concrete
laying beds, such as on balconies or terraces.
The tiles can be laid dry by simply placing
them on top of the previously prepared
gravel base, without the need for building
adhesives. This means the tiling is easily
levelled out on top of the gravel and is ready
for use immediately afterwards.
These laying designs are provided for purely
illustrative purposes. Furthermore, all laying must
be supervised by a professional fitter who is able
to check that the finished job is compliant with the
legislation applicable in the country of installation.
02 GHIAIA
GRAVEL / GRAVIER / KIES / GRAVILLA
dry laying | gravel
A
B
C
IT_
Si consiglia di non far superare alle
lastre l’altezza del fondo di ghiaia e di
lasciare una distanza opportuna tra le
lastre per il drenaggio dell’acqua.
A - Lastra 20mm Keope
B - Fondo in ghiaia fine o sabbia
C - Terreno
1. Preparare l’area di posa scavando circa 5
cm di terra.
2. Versare nello scavo circa 3 cm di ghiaia fine
o di sabbia.
3. Stendere il materiale uniformemente
lasciando dal livello della ghiaia o del
terreno lo spazio di 2 cm per ospitare lo
spessore della lastra.
4. Posare la lastra e battere la superficie con
un martello in gomma per ottenere il giusto
livellamento. In presenza della posa a
giunto aperto, aggiungere la terra mancante
tra le fughe, seminare e compattare.
EN_
It is advisable not to let the slabs exceed
the height of the gravel base and to leave
a suitable distance between the slabs for
water drainage.
A - Slab 20mm Keope
B - Fine gravel or sandy laying bed
C - Soil
1. Prepare the laying area by digging down by
around 5 cm.
2. Pour an approximately 3 cm layer of fine
gravel or sand into the dug out area.
3. Spread the material evenly, leaving a
clearance of 2 cm from the gravel or soil level
to accommodate the thickness of the slab.
4. Lay the slab and then strike its surface with
a rubber mallet to ensure proper levelling.
If using open joints, fill in the missing soil
between the tiles, sow grass seeds, and
compact the area.
I�DICAZIO�I PER U�A CO�RE�A POSA SU GHIAIA CO� FO�DO TE�ROSO /
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������
FR_
Éviter que les dalles posées ne
dépassent la hauteur de la base en
gravier et laisser une distance appropriée
entre les dalles pour le drainage de l’eau.
A - Dalle 20mm Keope.
B - Sous-couche en gravier fin ou en sable
C - Terrain
1. Préparer la zone de pose en creusant
environ 5 cm de terre.
2. Verser dans le creusement environ 3 cm de
gravier fin ou de sable.
3. Poser le matériel uniformément en laissant
un espace de 2 cm à partir du niveau du
gravier pour l’épaisseur de la dalle.
4. Poser la dalle et frapper la surface avec
un marteau en caoutchouc pour régler le
nivellement. En cas de pose à joint ouvert,
combler les joints de terre, semer et
compacter.
ES_
Se aconseja no hacer superar a las
placas la altura del lecho de grava y
dejar una distancia adecuada entre las
placas para el drenaje del agua.
A - Plancha
B - Fondo en gravilla fina o arena
C - Terreno
1. Preparar el área de colocación excavando
unos 5 cm de tierra.
2. Depositar en la excavación unos 3 cm de
gravilla fina o de arena.
3. Extender el material de modo uniforme
dejando un espacio de 2 cm desde el nivel
de la grava o del suelo para la colocación
del espesor de la placa.
4. Colocar la plancha y golpear
adecuadamente la superficie con un
martillo de goma para obtener su correcta
nivelación. En caso de colocación con una
junta abierta, agregar la tierra que falta
entre las juntas, sembrar y compactar.
DE_
Es ist ratsam, die Platten nicht über
die Höhe des Kiesbodens hinausragen
zu lassen und zwischen den Platten
einen angemessenen Abstand für den
Wasserabfluss zu lassen.
A - Platte 20mm Keope
B - Untergrund aus Feinkies oder Sand
C - Boden
1. Den Verlegebereich vorbereiten. Dazu von der
Aufliegefläche etwa 5 cm Erde entfernen.
2. In den ausgegrabenen Bereich eine Schicht
von ca. 3 cm feinen Kies oder Sand füllen.
3. Das Material gleichmäßig verteilen und
dabei einen Abstand von 2 cm zur Kies- oder
Erdoberfläche wahren, um die Stärke der
Platte zu berücksichtigen.
4. Die Platte auf die Fläche legen und mit einem
Gummihammer auf die Plattenoberfläche
klopfen, damit sie richtig nivelliert wird. Bei
Verlegung mit offener Fuge abschließend die
Fugen mit Erde und Rasensamen füllen und
kompaktieren.
maggiori informazioni sul sito /
more info on the website /
plus d’informations sur le site /
weitere Informationen auf der Website /
más información en la página web
keope.com
164
165