IT_
POSA A SECCO PIASTRELLE - 20MM
• Le pavimentazioni da esterno posate a secco
in quota sono soggette all’azione del vento, con il
rischio di sollevamento delle lastre. Il produttore
raccomanda di far verificare l’idoneità del sistema
di posa in quota da un tecnico abilitato in base alla
normativa locale vigente ed alle condizioni d’uso, al
fine di evitare il rischio di danni a persone e cose.
• Una lastra ceramica posata su un sistema
sopraelevato può rompersi per impatto qualora un
oggetto pesante cada sulla stessa da una certa
altezza, con il rischio di seri danni per chiunque
possa sostare o transitare sulla piastrella
stessa. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite
dal produttore relative alla posa su sistemi
sopraelevati può provocare seri danni alla persone.
ISTRUZIONI PER COMMITTENTI E PROGETTISTI
Quando l’applicazione delle lastre in 20mm
prevede l’utilizzo del prodotto ceramico in termini
strutturali, si raccomanda al progettista e/o
committente un’attenta valutazione dei requisiti del
progetto in relazione alle caratteristiche tecniche
delle lastre. In particolare, al fine di evitare il rischio
di danni a persone o cose il produttore raccomanda:
• Se l’applicazione prevede la posa sopraelevata,
tenendo conto che una piastrella potrebbe
rompersi in seguito alla caduta su di essa di
un corpo pesante, verificare anticipatamente
la destinazione d’uso specifica e attenersi alla
tabella istruzioni di posa sopraelevata di seguito
riportata ove, in determinate condizioni, è prevista
l’applicazione di un rinforzo sul retro della piastrella
(rete plus o acciaio zincato) fornito dal produttore.
• Con riferimento alla pavimentazione posata
in quota, con qualunque sistema di posa a
secco, rispettare le specifiche normative e
condizioni d’uso locali riguardanti, tra l’altro, a
titolo esemplificativo, l’azione del vento, il carico
strutturale, le azioni sismiche, ecc.
• Il mancato rispetto delle raccomandazioni
soprariportate possono portare ad un utilizzo
improprio del prodotto e causare eventualmente
gravi danni a persone o cose.
AVVERTENZA:
È bene prevedere le opportune pendenze
trasversali e longitudinali da realizzare durante
il livellamento o la compattazione per ottenere
un drenaggio ottimale del piano di calpestio. Si
raccomanda di prevedere un substrato realizzato
con materiali drenanti per facilitare il deflusso
dell’acqua ed evitarne il ristagno. Inoltre si
consiglia una posa con fuga minima di 3 mm.
Vista la caratteristica di ingelività del gres
porcellanato, la serie in 20mm ha il valore relativo
all’assorbimento d’acqua praticamente nullo.
Tale proprietà potrebbe comportare ristagni
di acqua localizzati sulla pavimentazione,
indipendentemente dalla realizzazione di una
posa a regola d’arte del materiale.
EN_
DRY LAYING – 20MM
• Outdoor pavings installed unglued above the ground
level are subject to the action of the wind, with
the risk, in some cases, of becoming airborne. The
manufacturer recommends to require the assistance
of a qualified professional in order to check the
suitability of the installation system above the ground
adopted, in accordance with the local laws and
regulations and the conditions of use. Failure to do so
could result in serious injury or property damage.
• A ceramic slab installed on a raised pedestal
system may fracture on impact if a heavy object is
dropped onto it from a height, with a risk of injury
to anyone standing or walking on such slab. Failure
to adhere to the manufacturer’s instructions for
installation of slabs on raised pedestal systems may
result in serious injury.
INSTRUCTIONS FOR PROJECT ENGINEERS AND
CUSTOMERS
If the application of the 20 mm slabs foresees the
ceramic product used in structural installations, the
project engineer and/or customer must carefully
assess the project requirements with regard to the
technical specifications of the slabs. To prevent
the risk of damage or injury, the manufacturer
recommends:
• With regard to a raised floor installation a ceramic
slab may fracture on impact if a heavy object falls
on it from any significant height. Therefore, the
manufacturer recommends to check the specific
intended use before starting the installation and to
follow table for raised installation provided below.
In certain conditions, reinforcing must be applied
on the back of the slabs (double fiberglass mesh or
galvanized steel sheet) supplied and applied by the
manufacturer.
• With reference to any dry installation system of
flooring above the ground level, the manufacturer
recommends to comply with local regulations
and conditions of use with regard to wind-load,
loadbearing, seismic events, etc.
• Failure to comply with these recommendations may
lead to improper use of the product and could cause
serious damage or injury.
WARNING:
It is advisable to create the appropriate transverse
and longitudinal gradients during levelling or
compacting, in order to ensure optimal drainage
of the floor. We recommend the incorporation of a
drainage substrate in order to facilitate runoff and
prevent water pooling. It is also advisable to lay the
tiles with a minimum joint of 3 mm.
Given the frost resistance of porcelain stoneware,
the 20mm series offers a water absorption value
of practically zero. This property could lead to
localised pooling of water on the floor, even if the
tiles are laid properly.
FR_
POSE À SEC DES DALLES - 20MM
• Les dallages extérieurs posés sans collage sont
soumis à l’action du vent, avec le risque de soulèvement
des plaques, notamment ceux posés aux étages d’un
bâtiment. Le fabricant recommande de faire vérifier par
un technicien qualifié la bonne adaptation du système
de pose en étages avec la réglementation en vigueur et
les conditions d’utilisation locales, afin d’éviter le risque
de dommages aux personnes et aux biens.
• Une dalle céramique posée sur un système surélevé
peut se casser à la suite d’un impact d’un objet lourd
qui y chuterait d’une certaine hauteur, avec le risque
de sérieux dommages pour quiconque stationnerait
ou transiterait sur ce carreau. Le non respect des
instructions fournies par le fabricant relatives à la pose
sur des systèmes surélevés peut provoquer de sérieux
dommages aux personnes.
INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS POUR
CONCEPTEURS ET MAITRES D’ OEUVRE
Lorsque la mise en œuvre de dalles de 20 mm prévoit
l’utilisation du produit céramique en termes structurels,
il est recommandé aux concepteurs, maîtres d’œuvre
et/ou aux maîtres d’ouvrage de faire une évaluation
scrupuleuse du cahier des charges du projet eu
égard aux caractéristiques techniques des dalles. En
particulier, afin d’éviter le risque de dommages aux
personnes ou aux biens, le fabricant recommande:
• Si la mise en œuvre prévoit une pose surélevée, en
tenant compte qu’un carreau pourrait se casser suite
à la chute d’un corps lourd, de vérifier en avance la
destination d’usage spécifique et de se conformer au
tableau d’instructions de pose surélevée reproduit,
où, dans des conditions déterminées, il est prévu de
rajouter un renforcement sur le revers du carreau (un
treillis double en fibre de verre ou une feuille d’acier
galvanisé), fourni par le fabricant.
• Concernant le dallage posé en étages, quelque soit
le système de pose sans collage utilisé, de respecter
les spécifications des normes et les conditions locales
d’emploi, entre autre, à titre d’exemple, l’action du vent,
le chargement structurel, les actions sismiques, etc.
• Le non respect des recommandations reproduites ci-
dessus peut conduire à un usage impropre du produit
et éventuellement causer de graves dommages aux
personnes ou aux biens.
AVERTISSEMENT:
On conseille de prévoir des inclinaisons
transversales et longitudinales opportunes à réaliser
au cours du nivellement et du compactage pour
obtenir un drainage optimal du plan de piétinement.
On recommande de prévoir un substrat réalisé avec
des matériaux drainants pour favoriser l’écoulement
de l’eau et en éviter la stagnation. On conseille
également une pose avec un joint minimal de 3 mm.
Vu le caractère ingélif du grès cérame, la valeur
d’absorption de l’eau de la série 20mm est
pratiquement nulle. Cette propriété pourrait
provoquer des stagnations d’eau localisées sur le
carrelage, indépendamment de la réalisation d’une
pose du matériel dans les règles de l’art.
DE_
TROCKENE VERLEGUNG - 20MM
• Bodenbeläge die trocken im Außenbereich in der Höhe
verlegt werden, unterliegen der Wirkung des Windes, wodurch
die Gefahr besteht, dass die Platten aufgeworfen werden.
Der Hersteller erteilt daher die Empfehlung, dass die Eignung
des Systems für eine Verlegung in der Höhe durch einen
zugelassenen Sachverständigen überprüft wird, wobei
die lokal gültigen Vorschriften und Nutzungsbedingungen
zu beachten sind, um die Gefahr von Personen- und
Sachschäden zu vermeiden.
• Eine Keramikplatte die auf einem Doppelbodensystem
verlegt ist, kann durch den Aufprall eines aus einer
bestimmten Höhe herabfallenden Gegenstandes zerbrechen.
Hier besteht das Risiko schwerer Verletzungen für all jene die
auf der Fliese gehen, oder stehen. Bei Nichtberücksichtigung
der vom Hersteller vorgegebenen Verlegevorschriften
für Doppelbodensysteme, kann es zu schwerwiegenden
Verletzungen der Personen kommen.
HINWEISE FÜR PLANER UND AUFTRAGGEBER
Falls der Einsatz der 20 mm Platten eine Verwendung des
keramischen Produkts als Bestandteil der Gebäudestruktur
vorsieht, ist der Planer und/oder der Auftraggeber angehalten,
eine sorgfältige Prüfung der Voraussetzungen des Projekts
in Bezug auf die technischen Eigenschaften der Platten
vorzunehmen. Insbesondere zur Vermeidung der Gefahr von
Personen- und Sachschäden, erteilt der Hersteller folgenden
Hinweis:
• Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass die Fliese
infolge eines schweren herabfallenden Gegenstandes
zerbrechen könnte, muss im Falle einer Anwendung als
Doppelboden im voraus eine Prüfung des spezifischen
Einsatzbereiches erfolgen. Außerdem ist die nachfolgende
Tabelle mit Verlegeanweisungen zu berücksichtigen, die unter
bestimmten Bedingungen die Aufbringung einer Verstärkung
auf der Rückseite der Fliese vorsieht (Doppelglasfasernetz
oder einen verzinkten Stahlblech) welche vom Produzenten
geliefert wird.
• Mit Bezug auf Bodenbeläge die trocken im Außenbereich
in der Höhe verlegt werden, sind die spezifischen lokalen
Vorschriften und Nutzungsbedingungen zu berücksichtigen,
die unter anderem, wie zum Beispiel für die Wirkung des
Windes, der strukturellen Belastung, der Wirkung von
Erdbeben, etc., vorgesehen sind; Die Nichtberücksichtigung der
oben genannten Anweisungen kann zu einer unsachgemäßen
Verwendung des Produkts führen und eventuell
schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
• Die Nichtberücksichtigung der oben genannten Anweisungen
kann zu einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts
führen und eventuell schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
HINWEIS:
Bei der Nivellierung und Kompaktierung müssen die
notwendigen Quer- und Längsneigungen geschaffen
werden, damit die ordnungsgemäße Drainage der
Lauffläche möglich ist. Es wird empfohlen einen aus
drainierendem Material bestehenden Unterboden
vorzusehen, um das Abfließen des Wassers zu erleichtern
und ein Anstauen zu vermeiden. Außerdem wird die
Verlegung mit einer Mindestfuge von 3 mm empfohlen.
Aufgrund der Frostbeständigkeit des Feinsteinzeugs hat
die Serie 20mm einen Wasseraufnahmewert von praktisch
Null. Diese Eigenschaft könnte, selbst bei fachgerechter
Verlegung des Materials, zum Anstauen des Wassers auf
dem Boden führen.
ES_
COLOCACIÓN EN SECO - 20MM
• Los pavimentos de exteriores colocados en seco en
altura están sometidos a la acción del viento, con el
riesgo del levantamiento de las losas. El fabricante
recomienda verificar la idoneidad del sistema de
colocación en altura por un técnico autorizado en base
a la normativa vigente localmente y a las condiciones
de uso, a fin de evitar el riesgo de daños a personas y
cosas.
• Una losa cerámica colocada sobre un sistema
sobreelevado puede romperse por impacto en caso
de que un objeto pesado la golpee cayendo de una cierta
altura, con el riesgo de serios daños para cualquiera que
pueda encontrarse en la zona afectada. El no respeto de
las instrucciones entregadas por el fabricante respecto
a la colocación en sistemas sobreelevados puede
provocar serios daños a las personas.
INSTRUCCIONES PARA CLIENTES Y PROYECTISTAS
Cuando la aplicación de las losas de 20 mm contempla
el empleo del producto cerámico en términos
estructurales, se recomienda al proyectista y/o cliente
una cuidadosa evaluación de los requisitos del proyecto
en función de las características técnicas de las losas.
En especial, a fin de evitar el riesgo de daños a personas
o cosas el fabricante recomienda:
• Si la aplicación contempla la colocación sobreelevada,
teniendo en cuenta que una baldosa podría romperse
como consecuencia de la caída de un cuerpo
contundente, verificar anticipadamente el destino de
uso específico y seguir la tabla de instrucciones de la
colocación sobreelevada presentada a continuación
en los casos en que, en determinadas condiciones, es
prevista la aplicación de un refuerzo por el revés de la
baldosa (doble red de fibra de vidrio o con una lámina de
acero cincado) abastecida por el fabricante.
• Con referencia a la pavimentación colocada en altura,
con cualquier sistema de colocación en seco, respetar
las particulares normativas y condiciones de uso
concernientes, entre otras cosas y en forma de ejemplo,
la acción del viento, la carga estructural, las acciones
sísmicas, etc.
• Si no se respetan las recomendaciones antedichas
puede verificarse un uso impropio del producto que
puede causar graves daños a personas o cosas.
ADVERTENCIA:
Es conveniente prever las adecuadas inclinaciones
transversales y longitudinales a realizar durante
la nivelación o la compactación a fin de obtener
un drenaje optimizado del plano de tránsito. Se
recomienda instalar una subcapa realizada con
materiales drenantes para facilitar la evacuación del
agua y evitar estancamientos. Además se aconseja
efectuar la colocación con fuga mínima de 3 mm.
Vista la característica de resistencia al hielo del gres
porcelánico, la serie 20mm tiene valor relativo a la
absorción de agua prácticamente nulo.
Esta propiedad podría determinar estancamientos
de agua localizados sobre el pavimento,
independientemente de la efectiva correcta
colocación del material.
specs & tech | laying and maintenance
236
237