14
15
IT_
Le lastre 20mm possono essere posate
a secco direttamente su sabbia, ghiaia
o fondi erbosi consentendo di ottenere
un pavimento calpestabile senza la
necessità di un massetto e senza l’uso
di malte e colle. Lo spessore di 2 cm
abbinato alla posa a colla tradizionale
permette di realizzare superfici resistenti
capaci di sostenere senza problemi
il passaggio e la sosta di autoveicoli.
Inoltre le lastre di 20mm si integrano
perfettamente con evoluti sistemi di
supporti che permettono di creare
pavimentazioni sopraelevate capaci di
risolvere efficacemente situazioni di
planarità e di alloggiare impianti elettrici
e idrici.
1- POSA A SECCO IN APPOGGIO
2- POSA SU MASSETTO CON COLLA
3- POSA SOPRAELEVATA CON SUPPORTO
EN_
20mm slabs can be laid dry, straight
onto sand, gravel and grassy surfaces,
making them instantly usable, without
the need for a substrate or the use
of mortars and adhesives. The 2 cm
thickness of tiles, together with the
conventional adhesive laying method,
allows users to create sturdy tiling
which can withstand the weight of
traffic of all kinds, as well as parked
cars. 20mm tiles also fit perfectly
with advanced support systems used
to created raised flooring, which can
overcome flatness problems and
provide room for housing plumbing and
electrical facilities.
1- DRY LAYING
2- LAYING ON SCREED WITH ADHESIVE
3- RAISED LAYING WITH SUPPORT
FR_
Les dalles peuvent être posées à sec,
directement sur du sable, du gravier et
un fond herbeux permettant d’obtenir un
pavage immédiatement praticable sans
chape, mortier ou colles. L’épaisseur de
2 cm de associée à la pose traditionnelle
avec de la colle permet de réaliser des
surfaces extrêmement résistantes
capables de supporter sans problème le
passage et le stationnement de véhicules.
En outre, les dalles de 20mm s’intègrent
parfaitement aux systèmes de support
évolués qui permettent de créer des
pavages surélevés en mesure de résoudre
de façon efficace les situations de
planéité ainsi que de contenir des circuits
électriques et de distribution en eau.
1- POSE À SEC EN APPUI
2- POSE SUR CHAPE AVEC DE LA COLLE
3- POSE SURELEVEE AVEC SUPPORT
DE_
Die 20mm-Platten können trocken, direkt auf
Sand, Kies oder Rasen verlegt werden, so dass
ein sofort begehbarer Boden erzielt wird, ohne
Benötigung von Estrich oder Verwendung von
Mörtel und Klebern. Die Stärke von 2 cm der
Platten, zusammen mit der herkömmlichen
Verlegung mit Kleber, ermöglicht die Schaffung
von äußerst beständigen Flächen, die
problemlos dem Überfahren und Aufenthalt von
Fahrzeugen standhalten. Außerdem integrieren
sich die 20mm-Platten in die ortschrittlichsten
Stützsysteme, so dass erhöhte Doppelböden
geschaffen werden können, die auf
effiziente Weise Probleme der Ebenheit und
der Unterbringung von elektrischen und
wassertechnischen Anlagen lösen.
1- TROCKENE VERLEGUNG DURCH AUFLAGE
2- VERLEGUNG AUF ESTRICH MIT KLEBER
3- VERLEGUNG AUF HOHLRAUMBODEN
MIT HALTERUNG
ES_
Las planchas 20mm pueden ser colocadas
en seco directamente sobre arena, gravilla
o fondos de hierba, con lo que se obtiene
un pavimento de tránsito sin necesidad de
una capa de relleno y sin usar morteros ni
adhesivos. El espesor de 2 cm combinado con
la colocación con adhesivo tradicional permite
realizar superficies resistentes, capaces de
recibir sin problemas el tránsito y la detención
de vehículos. Además, las planchas de 20mm
se integran perfectamente con sistemas
avanzados de soportes, que permiten crear
pavimentaciones sobreelevadas capaces de
garantizar eficazmente la planitud y de alojar
sistemas eléctricos e hídricos.
1- COLOCACIÓN EN SECO DE APOYO
2- COLOCACIÓN SOBRE CAPA DE RELLENO
CON ADHESIVO
3- COLOCACIÓN SOBREELEVADA CON
SOPORTES
POSA SPESSORE 20MM
INSTALLATION OF 20MM TILES / L’INSTALLATION DE 20MM /
INSTALLATION VON 20MM FLIESEN / LA INSTALACIÓN DE 20MM
1
2
3
GRANDI LASTRE 20MM
LARGE SLABS 20MM / GRANDES DALLES 20MM / GROSSE PLATTEN 20MM / GRANDES PLACAS 20MM
EN_
For an even greater freedom
of architects, designers
and landscape designers,
the 20mm project is
enriched with plus sizes,
with elements in porcelain
stoneware sized 120x120,
30x240 and 120x240cm,
with 20mm thickness.
Endless use possibilities to
narrate indoor and outdoor
spaces together in a unique
project able to maintain
visual, aesthetic and
functional continuity in every
part. The 20mm thickness
is combined with the most
innovative production
techniques to make the large
slabs sturdy, anti-slip and
unchanged by weather.
FR_
Pour multiplier la liberté des
architectes, des concepteurs
et des paysagistes, le projet
20mm s’enrichit des formats
plus, avec des éléments en
grès cérame de 120x120 et
120x240cm, en 20mm d’épaiss-
eur. Des possibilités d’utilisa-
tion infinies, pour raconter des
espaces intérieurs et extérieurs
dans un projet unique, en
mesure de conserver tous les
aspects de la continuité visuel-
le, esthétique et fonctionnelle.
L’épaisseur de 20mm, associée
aux techniques de production
les plus innovantes, rend les
grandes plaques résistantes,
anti-glisse et inaltérables quel-
les que soient les conditions
climatiques.
ES_
Para multiplicar la libertad
de arquitectos, diseñadores y
paisajistas, el proyecto 20mm
incrementa el número de
formatos con elementos de
gres porcelánico de 120x120
y 120x240cm en 20mm de
espesor. Posibilidades infinitas
de uso, para que los espacios
interiores y exteriores, juntos,
formen parte de un mismo relato
en un proyecto único, capaz de
mantener la continuidad visual,
estética y funcional en todas
y cada una de sus partes. El
espesor de 20mm, junto con
las técnicas de producción más
innovadoras hacen que las placas
sean resistentes, antideslizantes
y inalterables en todas las
condiciones climatológicas.
IT_
Per moltiplicare la libertà di architetti,
progettisti e landscape designer, il
progetto 20mm si arricchisce di formati
plus, con elementi in gres porcellanato
di 120x120, 30x240 e 120x240cm, in
20mm di spessore. Infinite possibilità
di utilizzo, per raccontare spazi indoor
e outdoor in un progetto unico, capace
di conservare continuità visiva, estetica
e funzionale in ogni sua parte. Lo
spessore di 20mm, unito alle tecniche
di produzione più innovative, rende le
grandi lastre resistenti, antiscivolo,
inalterabili in ogni condizione climatica
e inattaccabili da muffe e muschi.
DE_
Damit die Freiheit von Archi-
tekten, Innendesignern und
Landschaftsplanern noch gren-
zenloser wird, wird das Projekt
20mm mit Großformaten aus
Feinsteinzeug 120x120 und
120x240cm, bei einer Stärke
von 20mm ergänzt. Unendlich
viele Kombinationen zur Gestal-
tung von Innen- und Außenber-
eichen innerhalb eines einzigen
Projekts, damit die Umgebung
optisch, ästhetisch und funktio-
nal nicht unterbrochen wird.
Die Stärke von 20mm macht
zusammen mit den innovativen
Fertigungstechnologien aus
den-Großplatten ein wider-
ständiges, rutschfestes und
unter jedem Witterungseinfluss
unverwüstliches Produkt.
120x120
30x240
120x240
14
15