CAUSALE /
Type of defect / Motif / Grund / Defecto
DESCRIZIONE /
Description / Description / Beschreibung / Descripción
ECCEZIONI /
Exceptions / Exceptions / Ausnahmen / Excepciones
Calibro /
Caliber /
Calibre /
Werkmass /
Calibre
Piastrelle di dimensioni (Larghezza/Lunghezza) differenti all’interno
dello stesso lotto (Calibro/Caliber) con deviazioni superiori alle tolleranze
rivendicate in scheda tecnica. /
Tiles with different dimensions (Width/Length) in the same batch (Caliber),
with deviations exceeding the tolerances claimed on the technical
specification sheet. /
Carreaux de dimensions différentes (Largeur/Longueur) à l’intérieur du
même lot (Calibre) avec des déviations supérieures aux tolérances indiquées
dans la fiche technique. / Fliesen verschiedener Abmessungen (Breite/
Länge) innerhalb eines Loses (Werkmaß), wobei die Abweichungen die im
technischen Datenblatt angegebenen Toleranzen überschreiten. / Cerámicas
de diferentes medidas (Ancho/Largo) pertenecientes al mismo lote (Calibre)
con diferencias superiores a las tolerancias indicadas en la ficha técnica.
-
Planarità /
Planarity /
Planéité /
Ebenheit /
Planicidad
Piastrelle concave o convesse (curvatura dello spigolo), con angoli rialzati o
abbassati (svergolamento) con deviazioni superiori rispetto alle tolleranze
rivendicate in scheda tecnica. /
Tiles that are concave or convex (curved at the edges), have raised or lowered
corners (warpage) with deviations exceeding the tolerances claimed on the
technical specification sheet. /
Carreaux concaves ou convexes (courbure de l’arête), avec des angles
rehaussés ou abaissés (gauchissement)avec des déviations supérieures
aux tolérances indiquées dans la fiche technique. / Konkave oder konvexe
Fliesen (Krümmung der Kante), mit erhöhten oder abgesenkten Winkeln
(verzogene Fliesen), wobei die Abweichungen die im technischen Datenblatt
angegebenen Toleranzen überschreiten. / Cerámicas cóncavas o convexas
(curvatura del canto), con esquinas curvadas hacia arriba o hacia abajo
(pandeo) con diferencias superiores a las tolerancias indicadas en la ficha
técnica.
-
Ortogonalità - Rettilineità /
Orthogonality- Straightness /
Orthogonalité-Rectitude /
Rechtwinkeligkeit-Geradlinigkeit /
Ortogonalidad-Rectitud
Piastrelle con lati non rettilinei e non ortogonali (“effetto trapezio”) con
deviazioni superiori rispetto alle tolleranze rivendicate in scheda tecnica. /
Tiles with edges that are not straight (and not orthogonal (“trapezoid
effect”) with deviations exceeding the tolerances claimed in the technical
specification sheets. /
Carreaux avec des bords non rectilignes et non orthogonaux (« effet trapèze
») avec des déviations supérieures aux tolérances indiquées dans la fiche
technique. / Fliesen mit nicht geraden und nicht rechtwinkligen Seiten
(„Trapezeffekt“), wobei die Abweichungen die im technischen Datenblatt
angegebenen Toleranzen überschreiten. / Cerámicas con lados no rectos y no
ortogonales (“efecto trapecio”) con diferencias superiores a las tolerancias
indicadas en la ficha técnica.
-
Spessore /
Thickness /
Épaisseur /
Stärke /
Espesor
Piastrelle con spessore differente all’interno della stessa scatola con
deviazioni superiori rispetto alle tolleranze rivendicate in scheda tecnica. /
Tiles with differing thicknesses in the same box with deviations exceeding the
tolerances claimed on the technical specification sheet. /
Carreaux d’épaisseurs différentes à l’intérieur de la même boîte avec des
déviations supérieures aux tolérances indiquées dans la fiche technique.
/ Fliesen mit unterschiedlicher Stärken innerhalb einer Kiste, wobei die
Abweichungen die im technischen Datenblatt angegebenen Toleranzen
überschreiten. / Cerámicas con diferentes espesores dentro de la misma caja
con diferencias superiores a las tolerancias indicadas en la ficha técnica.
-
Crepe /
Cracks /
Craquelures /
Risse /
Grietas
Piastrelle con crepe parallele o ortogonali al bordo oppure superficiali con
immediato distacco di placche superficiali dopo battitura. /
Tiles with cracks running parallel or orthogonally to the edge, or surface
cracks leading to the immediate detachment of bits of the surface coating
when the tiles are tapped to level the surface. /
Carreaux avec des craquelures parallèles ou orthogonales sur leur bord
ou leur surface avec un détachement immédiat de plaques superficielles
après le battage. / Fliesen mit parallelen oder rechtwinkligen Rissen
an den Kanten oder auf der Oberfläche mit sofortigem Abplatzen von
oberflächlichen Stückchen beim Anklopfen. / Cerámicas con grietas paralelas
o perpendiculares al canto o superficiales con desprendimiento inmediato de
las placas superficiales después del golpeo.
-
Sbeccature /
Chipping /
Fissures /
Dellen, angeschlagene fliesen /
Desconchados
Piastrelle con angoli e/o bordi rotti dentro alle scatole. /
Tiles with broken corners and/or edges inside the box. /
Carreaux avec des angles et/ou des bords cassés à l’intérieur des boîtes.
/ Fliesen mit angeschlagenen Ecken und/oder Kanten in den Kisten. /
Cerámicas con esquinas rotas y/o cantos rotos dentro de las cajas.
-
VIZI PALESI / VISIBLE DEFECTS / VICES APPARENTS / OFFENSICHTLICHE MÄNGEL / VICIOS EVIDENTES
CAUSALE /
Type of defect / Motif / Grund / Defecto
DESCRIZIONE /
Description / Description / Beschreibung / Descripción
ECCEZIONI /
Exceptions / Exceptions / Ausnahmen / Excepciones
Difetti superficiali /
Surface defects /
Défauts de surface /
Oberflächliche Mängel /
Defectos de superficie
Piastrella con buchi, spillature, crateri, vulcani, avvallamenti, inquinamento
di impasto e presenza della marca (impressa dal retro del materiale
ceramico) sulla superficie di esercizio /
Tiles with (pin) holes, depressions, dimples, puckering, any contamination in
the ceramic body; visible signs of brands/trademarks (left by the back of other
ceramic tiles) on the surface./
Carreaux avec trous, coulées, creux, bosses, dépressions, contamination
de la pâte et avec présence de la marque (imprimée par le dos du matériau
céramique) sur la surface d’utilisation./ Fliese mit Löchern, kleinen
nadelstichförmigen Vertiefungen, Kratern, Einsenkungen, verschmutzter
Masse und Sichtbarkeit der Marke (durchgedrückt von der Rückseite des
Keramikmaterials) auf der Oberfläche. / Cerámicas con agujeros, puntos,
cráteres, volcanes, depresiones, contaminación de la masa y presencia de la
marca (grabada en el reverso de la cerámica) en la superficie superior.
Il segno delle ventose visibile solo in condizioni di umidità per pochi
secondi non viene considerato come difetto della piastrella in quanto
nelle normali condizioni di esercizio non si percepisce. /
If suction pads leave visible signs for a few seconds in humid conditions,
this is not considered a defect of the tile, as such signs are not visible in
normal conditions. /
La marque des ventouses, visible uniquement dans des conditions
d’humidité pendant quelques secondes, n’est pas considérée comme
un défaut dans la mesure où celle-ci ne se voit pas dans des conditions
normales d’utilisation. / Die nur bei Feuchtigkeit für einige Sekunden
sichtbare Saugnapfmarkierung gilt nicht als Mangel der Fliese, da sie
unter normalen Bedingungen nicht wahrgenommen wird. / La marca
de las ventosas visible solo en condiciones de humedad durante unos
segundos no se considera un defecto de la placa ya que en condiciones
normales de servicio no se percibe.
Difetto di decorazione /
Decorative defects /
Défaut de décoration /
Dekorationsmängel /
Defecto de decoración
Piastrelle con difetti di serigrafia, di smalto, gocce, righe della digitale /
Tiles with defects in the silk-screen printing, glazing, droplets and lines
created during digital printing. /
Carreaux avec des défauts de sérigraphie, d’émail, de gouttes et de lignes de
la machine numérique. / Fliesen mit Fehlern im Druck, der Glasur, Tropfen,
Streifen bei Digitaldruck. / Cerámicas con defectos de serigrafía, esmalte,
gotas, líneas de la decoración digital.
-
Fuori tono /
Colour defects /
Hors ton /
Farbtonfehler /
Fuera de tono
Piastrelle con tono eccessivamente diverso dal riferimento e/o campione
fornito al cliente. /
Tiles with a tone of colour that differs excessively from the reference piece
and/or sample provided to the customer. /
Carreaux avec un ton excessivement différent de la référence et/ou de
l’échantillon fourni au client. / Fliesen mit einem Ton, der sich zu sehr
von der Referenz und/oder dem Muster unterscheidet, das dem Kunden
geliefert wurde. / Cerámicas con un tono que es muy diferente al producto de
referencia y/o a la muestra suministrada al cliente.
-
Toni mescolati /
Mixed tones
Tons mélangés /
Vermischte farbtöne /
Tonos mezclados
Piastrelle all’interno dello stesso lotto con un grado di stonalizzazione
superiore al V-Shade riportato a catalogo. /
Tiles in the same batch with a colour shading level above the V-Shade stated
in the catalogue. /
Carreaux à l’intérieur du même lot avec un degré de dénuançage supérieur
au V-Shade mentionné dans le catalogue. / Fliesen innerhalb derselben
Partie mit Farbabweichungen, die größer sind als der im Katalog angegebene
V-Shade-Wert. / Cerámicas del mismo lote con un grado de destonalización
superior al V-Shade indicado en el catálogo.
-
Difetto di lappatura-levigatura /
Lapping-polishing defects /
Défaut de lustrage-polissage /
Läppungs-polierfehler /
Defecto de lapeado-pulido
Piastrelle con “bucatura” eccessiva, “pelate” (affioramento del colore
dell’impasto), bordi graffiati e/o opachi, graffi superficiali di forma
semicircolare /
Tiles on which the surface presents an excessive number of “pinholes” or
appears to “peel” (the colour of the ceramic body resurfaces), that have
scratched and/or opaque edges, surface scratches of a semicircular shape /
Carreaux avec une quantité excessive de trous, « pelades » (apparition de
la couleur de la pâte), bords rayés et/ou opaques, rayures superficielles de
forme semi circulaire / Fliesen mit übermäßigen Einstichen abgeblätterte
Fliesen (Farbe des Scherbens schlägt durch), verkratzte und/oder matte
Kanten, halbrunde oberflächliche Kratzer usw. / Cerámicas con “orificios”
excesivos, con afloramiento del color del cuerpo, cantos rayados y/o opacos,
rayas en la superficie de forma semicircular, etc.
-
Problemi di taglio-scaglie /
Cutting problem- flaking /
Problèmes de coupe-écailles /
Schnittprobleme-splitter /
Problemas de corte-descascarillado
Piastrelle che si scheggiano, scagliano, rompono durante il taglio lineare
e/o foratura quadrangolare e/o circolare. / Tiles that chip, flake or break
when straight cuts or rectangular/round holes are made in the tile. /
Carreaux qui s’ébrèchent, s’écaillent et se brisent durant la coupe linéaire
et/ou la perforation quadrangulaire et/ou circulaire. / Fliesen, die beim
geraden Zuschnitt und/oder dem Anbringen von quadratischen und/
oder kreisförmigen Bohrungen brechen. / Cerámicas que se astillan,
descascarillan, se rompen durante el corte lineal y/o durante la perforación
cuadrangular o circular.
-
specs & tech | laying and maintenance
240
241