IT Consente di azionare con il piede il sollevamento e l’abbassamento del poggiagambe. Lasciando completamen-
te libere le mani dell’operatore, ne agevola il lavoro e favorisce il comfort e il servizio al cliente.
EN Allows you to raise and lower the footrest with your foot. It leaves the operator’s hands completely free, making
it easier to work and offering clients greater comfort and service.
FR Pédale de commande UP/DOWN Elle permet d’actionner, avec le pied, la montée et la descente du reposejam-
bes. En laissant les mains de l’opérateur complètement libres, elle en facilite le travail tout en favorisant le confort et
le service au client.
DE Fußbediengung UP/DOWN Ermöglicht die Betätigung der Beinstütze mit dem Fuß. Der Benutzer hat so die
Hände frei, womit die Arbeit erleichtert wird und der Kunde besser bedient werden kann.
ES Pedal UP/DOWN Permite accionar con el pie la subida y la bajada del apoyapiernas. Dejando completamente
libres las manos del operador, agiliza su trabajo, favorece el confort y el servicio al cliente.
138
IT Consente di azionare con il piede, lasciando completamente libere le mani dell’operatore, le funzioni del lavaggio
(sollevamento e abbassamento del poggiagambe – attivazione e disattivazione del massaggio ). Dotato di led che
visualizza l’attivazione del massaggio. BREVETTATO.
EN Provides foot control of backwash functions (raising and lowering the footrest, starting and stopping the
massage ), thereby leaving the operator’s hands free. Equipped with a LED-light indicating the massage system is
operating. PATENTED.
FR Pédale de commande. Permet de commander avec le pied, en permettant ainsi à l’opérateur d’avoir les mains
complètement libres, les fonctions du bac de lavage (relèvement et abaissement du repose-jambes – activation et
désactivation du massage). La commande est dotée d’un voyant qui indique l’activation dumassage. BREVETÉ.
DE Fußbedienung.Alle Waschfunktionen (Heben und Senken der Beinauflage – Ein- und Ausschalten der Massage
– zeitgesteuerte Wasserabgabe bei Vorhandensein eines Magnetventils) werden mit dem Fuß ausgeführt, und die
Hände bleiben frei. PATENTIERT.
ES Pedal. Permite accionar con el pie –dejando completamente libres las manos del operador– las funciones de
lavado tales como la subida y bajada del apoyapiés, la activación y desactivación del masaje o el suministro tempo-
rizado del agua si estuviera presente el kit eletroválvula. PATENTADO.
IT La forcella di tenuta impedisce lo sgocciolamento dell’acqua all’esterno del lavabo.
EN Drip-proof water mixer > Single-lever water mixer with drip-proof shower. It prevents water from dripping outsi-
de the sink.
FR Mitigeur anti-gouttes > Mitigeur mono-commande avec étrier anti-gouttes. Empêche l’égouttement de l’eau à
l’extérieur du lavabo.
DE Mischbatterie mit anti-tröpfen System > Einhebel Mischbatterie mit Anti-Tropf-System. Verhindert, dass Wasser
außerhalb des B ckenrands tropft.
ES Grifo anti-goteo > Grifería con mezclador monomando y horquilla de sujeción. Impide que el agua gotee al exte-
rior de la pica.
MISCELATORE ANTIGOCCIA
PEDALIERA SMART
PEDALIERA UP/DOWN