Nasco e cresco in una foresta, dove ITLAS, in collaborazione con le aziende e gli enti
preposti alla mia cura, valuta direttamente la materia prima nel rispetto dei protocolli di
gestione delle foreste.
I was born and I am growing in a forest, where ITLAS cooperates with the companies
and authorities in charge of looking after me to assess raw materials according to forest
management protocols.
Il processo di trasformazione
Transformation process
Selezione e stoccaggio
Il tronco, dopo il taglio in foresta che avviene da settembre ad aprile, viene portato in
segheria. Qui avviene la prima lavorazione: il taglio in tavole con la listellatura e la
conseguente stagionatura, per la quale è necessario un tempo di attesa anche fino a un
anno perché il tavolame sia pronto agli step successivi del processo di produzione.
Una media di un anno e mezzo fra la scelta del tronco e la mia vendita, che comporta una
gestione operativa sostenibile ma anche un’organizzazione aziendale particolare, con la
necessità di un magazzino di notevole entità: una sorta di “banca del legno” dalla quale
attingere di volta in volta a seconda delle richieste di mercato e dei tempi dettati dalla
natura.
Selection and storage
After the tree is felled in the forest, between September and April, the trunk is taken to
the sawmill. The first operations take place here: cutting into planks, then boards, which
undergo seasoning that can last as long as one year to prepare the boards for the next
steps in the production process. On average, a year and a half passes from choosing
the trunk to my sale. This period requires sustainable operational management but also
special company organisation that involves a large storage facility: a sort of ‘wood bank’
from which to withdraw material as and when needed to meet the requirements of the
market and observe the rhythm of nature.
Piazzale
tronchi
Lumber
storage yard
37
Wood flooring