211
210
Keep Balance Ingo Maurer 2016
Metall, Kunststoff. Um 360° drehbar. Das ringförmige Gelenk ermöglicht die variable
Neigung des waagrechten Metallstabs. Auch der Kopf mit integrierter LED ist einstellbar.
Mit Dimmschalter am Kabel. n Metal, plastic. rotatable through 360°. A joint in the shape
of a ring allows adjusting the angle of the horizontal rod. The lamp head with integrated
LED is also adjustable. Dimmer switch on the cable. n Métal, plastique. Rotative à 360°.
L’articulation en forme d’anneau permet une inclinaison variable de la tige en métal
horizontalement. La tête avec LED intégrés est aussi réglable. Avec variateur au niveau
du câble. n Metallo, materiale sintetico. Rotante di 360°. Il giunto anulare consente l’in-
clinazione variabile dell’asta in metallo orizzontale. Anche la testa con LED integrato è
regolabile. Con interruttore dimmer sul cavo.
LED dimmable, 9 W, 970 lm, 2700 K, CRI >90, EEC A+
100–240 V
250 cm
· 95 ·
· 60 ·
Koyoo Axel Schmid 2018
Eloxiertes Aluminium, Metall, Papier. Aufladbar. Mit 3000 mAh LiPo Akku und USB-Kabel,
Typ C und Ladegerät. n Anodised aluminium, metal, paper. Chargeable, with 3000 mAh
LiPo battery, Type C USB cable and charging device. n Aluminium anodisé, métal, papier.
Rechargeable. Avec batteries 3000 mAh LiPo et câble USB, type C et chargeur. n Allu-
minio anodizzato, metallo, carta. Ricaricabile. Con batteria 3000 mAh LiPo e cavo USB,
tipo C e caricatore.
2,2 W LED, 240 lm, 3000 K, CRI >90, with 3000 mAh LiPo battery, USB Type C cable, 5 V
· 34 ·
· 10 ·
Knot 1 / Knot 2 Ingo Maurer 2013
Limitierte Produktion. Polyamid, Aluminium. Der Knoten wird in einem 3D-Druckverfah-
ren einzeln hergestellt. Knot 1 und 3 haben einen Fuß aus Stahl. n Limited production.
Polyamide, aluminium. Made in three-dimensional printing technology. Knot 1 and 3 have
a lamp base made of steel. n Production limitée. Polyamide, aluminium. Chaque Knot
est conçu individuellement grâce au procédé d‘imprimerie 3D. Knot 1 et 3 ont une base
de lampe en acier. n Produzione limitata. Poliamide, alluminio. Ogni nodo viene prodotto
singolarmente con un procedimento di stampa 3D. Knot 1 e 3 hanno una base di acciaio.
14,6 W LED, 1350 lm, 3000 K, CRI 80, EEC A
100 – 240 V
250 cm
· ca. 35 ·
· ca. 45 ·
· ca. 34 ·
· 42 ·
Knot 1
Knot 2
Lampampe Ingo Maurer 1980
Japanisches Papier, Metall. Als gewolltes gestalterisches Element ist das Papier von
Lampampe verknittert. Nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit. n Japanese
paper, metal. The paper of Lampampe is crinkled. This is an intended design attribute.
Not suited for rooms with high humidity. n Papier japonais, métal. Le papier pour
Lampampe est froissé, ainsi voulu comme effet de style. N’est pas appropriée pour des
pièces avec un fort taux humidité. n Carta giapponese, metallo. Una caratteristica voluta
del design di Lampampe è l’effetto sgualcito della carta. Non adatta all’uso in ambienti
ad alta umidità.
LED or Halogen
E27, max. 100 W, A++–E
200/450 cm white
· 75 ·
· 76 ·
LED’s Oskar Ingo Maurer und Team 2012
Eloxiertes Aluminium in Schwarz oder Silber, Metall. Ein flexibler Metallarm ermög-
licht die variable Einstellung des Kopfes. Elektronischer Sicherheitstransformator mit
integriertem Kippschalter. n Anodised aluminium in black or silver, metal. The fle-
xible metal arm allows variable adjustment of the lamp head. Electronic safety trans-
former with integrated toggle switch. n Aluminium anodisé noir ou argent, métal.
Le bras métallique flexible permet le réglage variable du réflecteur. Transformateur
électronique de sécurité avec interrupteur à bascule intégré. n Alluminio anodizzato
nero o argento, metallo. Il braccio metallico flessibile permette la regolazione varia-
bile del riflettore. Trasformatore di sicurezza elettronico con interruttore a levetta
integrato.
5 W, LED, 420 lm, 3000 K, 40000 h, CRI 80, EEC A
100 – 240 V
400 cm
· 19 ·
· ca. 33 ·
Light Structure / Light Structure Three
Peter Hamburger, Ingo Maurer 1970/2013
Plexiglas, Acryl, Aluminium. Sechs oder drei Röhren, von Kabeln in Spannung gehalten.
Tischversion: Schnurtrafo mit Drehdimmer. Hängeversion: mit integriertem Transfor-
mator, dimmbar. Die LED-Röhren, Ø 2,5 cm, können nicht als Ersatzteil für die frühere
Version der Light Structure (1970) verwendet werden. n Plexiglass, acrylic, aluminium.
Six or three tubes, connected and held in tension by insulated wires. Table version: with
continuously rotating transformer-dimmer. Hanging version: with integrated transformer,
dimmable. The LED tubes, Ø 2.5 cm, can not be used as spare part for the former ver-
sion of Light Structure (1970). n Plexiglas, acrylique, aluminium. Six ou trois tubes, con-
nectés et tenues en tension aux câbles. Version pour table: avec transformateur à cordon
avec variateur à rotation. Version pour suspension: avec tranformateur intégré, dimmable.
Les tubes LED, Ø 2,5 cm, ne peuvent pas être usés comme pièce de rechange pour la
version originale de Light Structure (1970). n Plexiglas, acrilico, alluminio. Sei o tre tubi
collegati e tenuti in tensione da cavi isolati. Versione da tavolo: con trasformatore su
cavo con dimmer a anopola rotante. Versione a sospensione: con trasformatore inte-
grato, dimmerabile. I tubi LED, Ø 2,5 cm, non possono essere usati come pezzo di
ricambio per la versione originale di Light Structure (1970).
12 or 6 LEDs dimmable, each 3,4 W, 1320 or 660 lm, 2700 K, CRI 80, EEC A
110 – 240 V/40 V
250 cm
· 52 ·
Light Structure
· 52 ·
Light Structure Three
Looksoflat Stefan Geisbauer 2010
Aluminium. Schalter am Leuchtenkopf. Erhältlich in Aluminium natur oder Schwarz. Mit
Steckernetzteil. n Aluminium. Toggle switch integrated in lamp head. Colour aluminium
or black. Plug with integrated power supply. n Aluminium. Interrupteur à bascule intégré
à la tête de la lampe. Couleur aluminium ou noir. Avec ballast électronique. n Alluminio.
Interruttore integrato nella testa della lampada. Colore alluminio o nero. Con alimen-
tatore.
2 x 6,5 W LED, 1040 lm, 3000 K, CRI 90, EEC A
100 – 240 V
200 cm
· 23 ·
· 44 – 70 ·