26
In principio, c’è sempre lo spazio.
Quello da comprendere intimamente,
prima di riempirlo, arredandolo con
elementi pensati ad hoc per riflettere
la personalità di chi lo abita.
Come nel caso del divano Super Roy:
ampio (più di cinque metri per quasi
quattro) e dinamico, perfetto per
socializzare, con sedute posizionate
da ambo i lati e rivestito con tessuti
dalle svariate texture e colori che però
sanno dare un risultato assolutamente
armonico.
At first, there is always a space to fill.
Which at first needs to be intimately
understood. Only at a later stage it
will be possible for the Maestro to
conceive furnishing elements that
are specifically created to it. Like the
Super Roy sofa: wide (more than 5
meters by almost four) and dynamic,
perfect for socialization, with seats
positioned on both sides and covered
with fabrics of the most varied
textures and colors that nonetheless
create a soothing harmony as a
whole.
26
DESIGN & CREATION
DRAWING
3D
27
Il punto di partenza è sempre lo
schizzo che nasce dalla mano di
Giorgio Saporiti. Ma il lavoro, dopo
la fase del concept, procede grazie
al supporto del team: gli ingegneri
e i progettisti definiscono il progetto
nei minimi dettagli e gli artigiani
specializzati lo trasformano in un
prodotto, pronto per l’uso.
The starting point is always the sketch
by Giorgio Saporiti. But the work, after
the concept phase, continues thanks
to the support team: engineers and
designers define the project in all its
details and specialized craftsmen turn
it into a real product ready for use.
27
NAME, LOCATION OF THE PROJECT MANIFACTURING
Il Loft
PICTURE
FABRIC BOARD