Se il designer non incontra l’impresa, il suo lavoro è inutile. Il lavoro “creativo” che
precede la nascita di un nuovo prodotto è sempre il frutto di un incontro e di una
scelta. Da questa relazione deve nascere una complicità. Il designer deve capire le
potenzialità dell’azienda per sfruttare al meglio le sue caratteristiche. Tecnologia e
design devono essere complementari e il compito del creativo è quello di introdurre
elementi che generino una reazione virtuosa da riversare sul prodotto. Ma la funzio-
nalità ed il comfort restano i primi requisiti da rispettare e l’innovazione tecnologica
resta il primo obiettivo per l’evoluzione dell’impresa.
If the designer does not meet the company, his work is useless.The “creative” work
preceding the birth of a new product is always the result of a meeting and a choice.
From this relationship, a new complicity must be generated.The designer is asked to
understand the potentiality of the company to take advantage of its features.Techno-
logy and design must be complementary and the task of a creative mind is to introduce
elements, generating a virtuous reaction about the product.However, functionality and
comfort remain the first requirements to be respected and the technological innovation is
the first objective for the development of the company.
Si le designer ne rencontre pas l’usine, son travail est inutile.Le travail créatif qui
précède la réalisation d’un nouveau produit, c’est toujours le résultat d’un rencontre
et d’un choix.De ce rapport une complicité doit être crée.Le designer doit compren-
dre les potentialités de l’usine pour utiliser au mieux ses caractéristiques.La techno-
logie et le design doivent être complémentaires et la tâche d’un créatif c’est d’intro-
duire des éléments qui génèrent une relation vertueuse sur le produit.En tout cas, la
fonctionnalité et le confort sont les premières conditions à respecter et l’innovation
technologique reste le premier objectif pour l’évolution de l’entreprise.