60 GAROFOLI _ MANIGLIE E ACCESSORI
3_POMOLI | KNOBS | BOUTONS | POMOS | KNÄUFE | КРУГЛЫЕ РУЧКИ
Per l’inserimento del pomo sulla porta tipologia battente occorre necessariamente montare sull’anta una serratura a scrocco, o elemento similare, per
garantire il contatto della guarnizione tra telaio-anta. Soluzione non disponibile in caso di tipologie battente con ante lisce tamburate (In caso
di dubbi consultare il manuale tecnico Gidea o richiedere la fattibilità agli uffici tecnici Garofoli o Gidea). | In order to insert the knob on the hinged door
version, it is necessary to mount a latch lock – or similar accessory – on the door leaf, to ensure contact with the seal between the frame-door leaf. Solution not
available in case of hinged door versions with flat hollow-core door leaves (in case of doubts, consult the Gidea technical manual or request feasibility from the
Garofoli or Gidea technical departments). | Pour l’insertion du bouton sur la porte de type à battant, il faut obligatoirement installer sur la porte une serrure
à loquet, ou un élément similaire, afin de garantir le contact entre le joint situé entre le cadre et la porte. Solution non disponible en cas de types à battant
avec vantaux lisses à structure alvéolaire (en cas de doutes, consulter le manuel technique Gidea ou se renseigner sur la faisabilité auprès des bureaux techniques
Garofoli ou Gidea). | Para colocar el pomo en la puerta de tipo batiente es necesario poner en la hoja una cerradura de golpe o similar, para garantizar el contacto de
la junta entre el marco y la hoja. Solución no disponible en caso de puertas batientes con hojas lisas contrachapadas (en caso de dudas, consultar
el manual técnico Gidea o informarse sobre la factibilidad en las oficinas técnicas Garofoli o Gidea). | Zum Einfügen des Knaufs an Türen wie Flügeltüren muss
am Türflügel ein Fallenschloss oder ein ähnliches Teil montiert werden, um den Kontakt der Dichtung zwischen Zarge und Flügel zu gewährleisten. Diese Lösung
ist bei Flügeltüren mit glatten Furnierholztüren nicht erhältlich (konsultieren Sie bei Zweifeln das technische Gidea-Handbuch oder fragen Sie bei den technischen
Garofoli- oder Gidea-Büros die Machbarkeit nach). | Для установки круглой ручки на распашные гладкие двери необходимо обязательно врезать в дверь
пружинную защелку или подобное приспособление, гарантирующее контакт уплотнения между рамой и створкой. Решение недоступно в случае распашных
гладких дверей с мелкопустотным заполнением (при возникновении сомнений обратиться к техническому руководству Gidea или в технические отделы
Garofoli или Gidea).
CRMS
CRM
OTT
porte scorrevoli sliding doors | portes
coulissantes | puertas correderas
Schiebetüren | раздвижные двери
60
ø 23
ø 55
26
ø 23
ø 40
installabili solo su porta tutto vetro 1TV | installable only on 1TV Tuttovetro door | peuvent être installées uniquement sur les portes Tuttovetro 1TV | instalables sólo
en puerta Tuttovetro 1TV | Nur montierbar auf Ganzglastür 1TV | может устанавливаться только на полностью стеклянной двери 1TV
CRMS
CRM
OTT
porte ventola | swinging doors | portes en éventail |
puertas de vaivén | Pendeltüren | вращающиеся двери
60
ø 23
ø 55
26
ø 23
ø 40
porte a battente | hinged doors | portes à battant |
puertas batiente Flügeltüren | распашная дверь
POMOLI TONDI
GAROFOLI