Mediterraneo 11, 13, 41, 43
Mediterraneo 11
p. 238
90
90
27
43
Mediterraneo 13
p. 239, 243, 244
75
140
27
43
Mediterraneo 41
p. 240-241, 245
Mediterraneo 43
p. 240-241, 242, 244
90
90
28
75
140
28
Upholstery
L’imbottitura dei cuscini di seduta e
schienale è realizzata in poliuretano
espanso per renderla più compatta e
resistente. La perfetta impermeabiliz-
zazione delle imbottiture è garantita dal
rivestimento con fodere in poliestere,
trattate con specifici prodotti idro-
fughi e idrorepellenti, e dalle cuciture
termonastrate. Tutti i cuscini e le parti
imbottite in collezione sono sfoderabili.
Le garnissage des assises et des
dossiers est réalisé en polyuréthane
expansé afin de les rendre plus com-
pacts et résistants. Il est parfaitement
imperméabilisé grâce à des housses en
polyester aux propriétés hydrofuges
et hydrophobes et grâce aux coutures
thermosoudées. Tous les coussins et
les parties rembourrées de la collection
sont déhoussables.
The padding of the seat and back
cushions is made of polyurethane foam
to improve their compactness and re-
silience. The perfect water-repellence
is guaranteed by the polyester cushion
covers, treated with specific water-
proof and water-repellent products,
and the heat welded seams. All the
cushions and upholstered elements of
the collection have removable covers.
Die Polsterung der Sitz- und Rückenkis-
sen wird aus Polyurethanschaum
hergestellt, wodurch sie besonders
kompakt und widerstandsfähig sind.
Die perfekte Abdichtung der
Polsterung wird durch die Polyester
Überzüge garantiert, die mit speziel-
len wasserabweisenden Produkten
behandelt und mit Thermobandierung
versehen sind. Sämtliche Kissen und
Polsterelemente der Kollektion sind
abziehbar.
Mediterraneo 11, 13
Mediterraneo 41, 43
Teak
Concrete
Il teak (Tectona grandis) è uno
dei più pregiati legni tropicali con
eccezionali caratteristiche di durezza,
duttilità e resistenza agli agenti
atmosferici, all'umidità e alla salsedine.
La sua particolarità deriva dalla
presenza di una resina oleosa che
ne aumenta naturalmente il grado di
impermeabilità e di resistenza anche
a insetti e parassiti. Il teak naturale
utilizzato per realizzare la collezione
proviene da foreste delle regioni
tropicali del sud-est asiatico.
Le teck (Tectona Grandis) est l’un
des bois exotiques les plus prisés.
Il possède d’incroyables propriétés
de robustesse, de ductilité et de
résistance aux agents atmosphériques,
à l’humidité et au sel. Sa particularité lui
vient de son oléorésine qui augmente
naturellement son imperméabilité
ainsi que sa résistance aux insectes et
parasites. Le teck naturel utilisé pour
réaliser cette collection provient de
forêts des régions tropicales du sud-est
asiatique.
Teak (Tectona grandis) is one
of the most precious tropical woods,
having exceptional characteristics
of hardness, ductility and resistance
to the weathering, moisture and salt.
Its uniqueness comes from an oily
resin which naturally improves its
impermeability and resistance, even
to insects and parasites. The natural
teak used to develop the collection
originates from forests in the tropical
regions of Southeast Asia.
Teak (Tectona grandis) ist eines der
kostbarsten Tropenhölzer und zeichnet
sich durch außergewöhnliche Harte,
Geschmeidigkeit und Widerstands-
fähigkeit gegen atmosphärische
Einflüsse, Feuchtigkeit und Salz aus.
Seine besonderen Eigenschaften
gehen auf ein öliges Harz zurück, das
für seine natürliche Impermeabilität
und Resistenz gegen Insekten und
Parasiten sorgt. Das für die Kollektion
verwendete Teak stammt aus Wäldern
im tropischen Südostasien.
Piani realizzati con una miscela di
cemento, resina poliuretanica e fibre di
vetro che garantisce equilibrio ottimale
tra robustezza, flessibilità e durata nel
tempo. I piani realizzati con questo
composito vengono ulteriormente
protetti con una resina poliuretanica
bi-componente che garantisce una
protezione superiore contro l’usura e le
macchie.
Les plateaux sont fabriqués à partir
d'un mélange de ciment, de résine
polyuréthane et de fibres de verre
qui offre un équilibre optimal entre la
résistance, la flexibilité et la durabilité.
Les plateaux fabriqués à partir de ce
composite sont en outre protégés
par une résine polyuréthane à deux
composants qui offre une meilleure
protection contre l'usure et les taches.
Tops made from a mixture of cement,
polyurethane resin and glass fibres
that provides an optimal balance of
strength, flexibility and durability. Tops
made from this composite are addition-
ally protected with a two-component
polyurethane resin that provides better
protection against wear and stains.
Platten aus einer Mischung aus Zement,
Polyurethanharz und Glasfasern, die
ein optimales Gleichgewicht von
Festigkeit, Flexibilität und Haltbarkeit
bietet. Platten aus diesem Verbundw-
erkstoff werden zusätzlich mit einem
Zweikomponenten-Polyurethanharz
geschützt, das einen hervorragenden
Schutz gegen Abnutzung und Flecken
bietet.
White Carrara Marble
Il più classico dei marmi italiani, ha in
sé una bellezza e un’eleganza senza
tempo. Alle qualità estetiche, abbina
caratteristiche strutturali, fisiche e mor-
fologiche che lo rendono naturalmente
compatto, resistente all’usura e idoneo
al contatto con gli alimenti. Il marmo
utilizzato in collezione è trattato con
impregnante protettivo trasparente
opaco.
The most classic Italian marble is in
itself a product of beauty and timeless
elegance. These aesthetic qualities are
combined with structural, physical and
morphological characteristics making
it naturally compact, resistant to wear
and suitable for dining purposes. The
marble used in the collection is treated
with a clear matt protective impregnat-
ing agent.
Le plus classique des marbres italiens
porte en lui une beauté et une élégance
intemporelles. Il allie a ses qualités es-
thétiques des propriétés structurelles,
physiques et morphologiques qui le
rendent naturellement solide, résistant
a l’usure et adapté au contact avec les
aliments. Le marbre utilisé dans cette
collection est protégé à l’aide d’un
imprégnant transparent opaque.
Der berühmteste italienische Marmor
zeichnet sich durch zeitlose Eleganz
und Schönheit aus. Neben seinen
ästhetischen Qualitäten verbindet er
strukturelle, physische und morphol-
ogische Eigenschaften, dank derer
er von Natur aus kompakt, wider-
standsfähig und für den Kontakt mit
Lebensmitteln geeignet ist. Der für die
Kollektion verwendete Marmor wird mit
einer matt-transparenten Schutzschicht
versehen.
(→)
Pearl
358
359
Complements