La cinghia elastica utilizzata per la
collezione è un prodotto innovativo
sviluppato per l’outdoor. La struttura a
base di gomma sintetica e propilene
trattato per uso esterno garantisce
la durata e la resistenza nel tempo a
fenomeni di scolorimento e deteriora-
mento provocati da agenti atmosferici e
inquinanti. Il processo di fabbricazione
altamente specializzato garantisce la
rispondenza del prodotto ai requisiti di
elasticità e tenuta.
The elastic belt used in the collection
is an innovative product specifically
developed for outdoor furniture. The
structure, made from synthetic rubber
and propylene treated for outdoor use,
guarantees durability and resistance
over time against fading and deterio-
ration caused by the weathering and
pollutants. The highly specialized man-
ufacturing process ensures the product
satisfies requirements of elasticity and
hold.
Elastic Belt
La sangle élastique utilisée pour cette
collection est un produit innovant
développé pour l’extérieur. Sa struc-
ture, a base de caoutchouc synthétique
et de propylène traité pour un usage
extérieur, garantit sa durée et sa résis-
tance dans le temps aux phénomènes
de décoloration et de détérioration pro-
voques par les agents atmosphériques
et polluants. Le procédé de fabrication
hautement spécialisé permet au produit
de répondre a des exigences d’élastic-
ité et de tenue.
Die für die Kollektion verwendeten
elastischen Gurte sind ein innovatives
Produkt, das für die Verwendung
im Freien entwickelt wurde. Die Struktur
aus synthetischem Gummi und für den
Outdoor-Gebrauch behandeltem Pro-
pylen gewährleistet Lebensdauer und
Widerstandsfähigkeit gegenüber atmo-
sphärischen Einflüssen und Umweltbe-
lastung. Dank des hochspezialisierten
Herstellungsprozesses verbindet das
Produkt Elastizität und Festigkeit.
Aluminium
Oltre che espressivo ed ecologico,
l’alluminio è un metallo unico per
qualità tecniche. Tre volte più leggero
dell’acciaio, è stabile nel tempo, resis-
tente agli agenti atmosferici e di facile
manutenzione. In più è riciclabile e può
essere riutilizzato all’infinito, senza la
minima alterazione delle sue proprietà
tecniche e meccaniche. L’alluminio
utilizzato nella collezione è oggetto di
uno specifico pre-trattamento antisali-
no che inibisce il naturale processo di
ossidazione. Il successivo procedimen-
to di verniciatura a polvere aumenta la
resistenza alla corrosione e protegge il
metallo anche da graffi e scheggiature.
En plus d’être expressif et écologique,
l’aluminium est un métal aux qualités
techniques uniques. Trois fois plus
léger que l’acier, il est stable dans le
temps, résistant aux agents atmo-
sphériques et facile d’entretien. Par
ailleurs, il est recyclable et peut être
réutilisé indéfiniment, sans la moindre
altération de ses propriétés techniques
ou mécaniques. L’aluminium employé
dans cette collection fait l’objet d’un
prétraitement anti-salin qui inhibe le
processus naturel d’oxydation. L’étape
successive, celle du vernissage en
poudre, augmente la résistance à la
corrosion et protège également le
métal des rayures et des éclats.
In addition to being expressive and
ecological, aluminium is also a unique
metal in terms of technical qualities.
Three times lighter than steel, it offers
stability over time, resistance to the
weathering and easy maintenance.
Moreover, it is recyclable and can be
reused an infinite number of times
without the slightest alteration of its
technical and mechanical properties.
The aluminium of the collection has
been processed using a specific an-
ti-saline pre- treatment, which inhibits
the natural oxidation process. The
subsequent powder-coating process
increases resistance to corrosion
while also protecting the metal against
scratches and chipping.
Aluminium ist nicht nur ausdrucksvoll
und umweltfreundlich, sondern auch
einzigartig, was seine technischen
Eigenschaften angeht. Es ist dreimal
leichter als Stahl, beständig im Laufe
der Zeit, widersteht atmosphärischen
Einflüssen und ist leicht zu pflegen.
Darüber hinaus ist es recycelbar und
kann immer weiter verwendet werden,
ohne die geringste Beeinträchtigung
seiner technischen und mechanischen
Eigenschaften. Das für die
Kollektion verwendete Aluminium
ist Gegenstand einer besonderen
Behandlung, die es gegenüber Salz
beständig macht und den natürlichen
Oxydationsprozess verhindert. Die
folgende Pulverbeschichtung erhöht
die Korrosionsbeständigkeit und
schützt das Metall vor Kratzern und
Absplitterungen.
Pearl
Tobacco
Oxido
Grey
Agate
Black
Slate
Blue
Inout 823, 824, 828
Inout 873
p. 023, 042
42
91
46
43
Inout 873
Steel and PVC mesh
Caratterizzato da stabilità e forza,
l’acciaio trattato per esterni è
ampiamente utilizzato negli arredi
outdoor. Il trattamento finale migliora
la stabilità agli agenti atmosferici
e all’inquinamento. Rivestimento
schienale sfoderabile in maglia di PVC
termosaldato.
Caractérisé par stabilité et force, l'acier
traité pour l'extérieur est largement
utilisé pour le mobilier outdoor. Le
traitement final améliore la stabilité
aux agents atmosphériques, à la
rouille et à la pollution. Revêtement
de dossier amovible en maille de PVC
thermosoudée.
Characterised by stability and strength,
the steel treated for outdoors is widely
used in outdoor furnishings. The final
treatment improves the stability to
weather agents and to pollution.
Removable PVC heat-sealed mesh
backrest cover.
Geprägt durch Stabilität und Kraft, wird
der für Außenbereiche behandelte
Stahl häufig in Outdoor-Umgebungen
eingesetzt. Die Endbehandlung
verbessert die Witterungs-,
Rost- und Schmutzbeständigkeit.
Abnehmbarer Rückenschutzbezug aus
hitzeversiegeltem PVC-Gewebe.
Pearl
Slate
312
313
Chairs