439
OUTDOOR
438
DESIGNERS
Pablo Gironés
EN “There are good talent pools in Europe, and I think the
level is improving more and more. Having a good cultural
base is essential. So is knowing the work of the great
industrial and graphic designers of the 20th century.
It has served me a lot”.
ES “Hay buenas canteras de talento en Europa, y creo
que el nivel mejora cada vez más. Tener una buena base
cultural es imprescindible. También lo es conocer el
trabajo de los grandes diseñadores industriales y gráficos
del siglo XX. A mí me ha servido mucho”.
Diabla
356 & Gobi.
GANDIABLASCO
Sahara & Sonora.
Patricia Urquiola
EN “Design is based on an idea, a need and a briefing and is transformed
into a tool for It is reproducible, with a predetermined duration in time
and with a series of values not only functional, ergonomic.. not only
of physical comfort but also of mental and emotional comfort”.
ES “El diseño se basa en una idea, una necesidad y un briefing y se
transforma en una herramienta para vivir, reproducible, con una
duración predeterminada en el tiempo y con una serie de valores
no sólo funcionales, ergonómicos.. no sólo de confort físico sino
también mental y emocional”.
Gan
Garden Layers.
Paula Valentini
EN “Weightlessness, suspension and
the ethereality against the resistance of
matter are axes that organize her research
within the framework of the relationships
between art, design, architecture, city
and nature”.
ES “La ingravidez, la suspensión y lo etéreo
en oposición a la resistencia de la materia
son ejes que organizan sus investigaciones
en el marco de las relaciones entre arte,
diseño, arquitectura, ciudad y naturaleza”.
GANDIABLASCO
R24.
Rocío Gambín
EN “I like to keep things simple and
honest, to stay with the essentials and to
be understood.” In a chair design to be
as encapsulated as possible, any extra
features are superfluous”.
ES “Me gusta que las cosas sean sencillas
y honestas, quedarme con lo esencial
y que se entienda.” En una silla lo más
sintetizada posible, cualquier rasgo
extra sobra”.
Diabla
Easy.
Raky Martínez, Alberto Martínez & Héctor Serrano
EN “We were interested in designing an object that would combine the
traditional jug, used to keep water cool, with the shape of a plastic bottle.
It’s a humorous review of a very iconic cultural element for us”.
ES “Nos interesaba diseñar un objeto que combinara el sistema tradicional
de un botijo para mantener fresca el agua con la forma de una botella de
plástico. Es una revisión en clave de humor de un elemento culturalmente
muy icónico para nosotros”.
Diabla
La Siesta.
GANDIABLASCO
La Siesta.
Romero & Vallejo
EN “For us, the different creative disciplines have a lot
in common with each other. We enjoy working across
the board, creating environments that reflect a lifestyle.
Between architecture and product design there is a
difference mainly in scale”.
ES “Para nosotros, las diferentes disciplinas creativas tienen
mucho en común las unas con las otras. Disfrutamos
trabajando transversalmente, creando entornos que
reflejan un estilo de vida. Entre la arquitectura y el diseño
de producto hay una diferencia de escala principalmente”.
Diabla
Ploid.
Samuel Wilkinson
EN “A deep understanding of materials and
manufacturing helps to overcome limitations
and, at the same time, achieve a high level
of detail and craftsmanship. TUBA may look
very simple, but its clean aesthetic is the
result of a highly technical process”.
ES “Un profundo conocimiento de los
materiales y la fabricación ayudan a superar
las limitaciones y, al mismo tiempo, a
conseguir un alto nivel de detalle y artesanía.
TUBA puede parecer muy simple, pero su
estética limpia es el resultado de un proceso
altamente técnico”.
Diabla
Tuba.
Sebastian Herkner
EN “The outdoors is like a new indoors and I think ISLA can
be placed both indoor and outdoor and still do its job: it
gives you comfort, sense of safety and it is the perfect
place for communication. It is a welcoming outdoor
haven”.
ES “El exterior es un nuevo interior y creo que ISLA puede
colocarse tanto en uno como en el otro: es sinónimo
de comodidad, seguridad y es el lugar perfecto para la
comunicación.Es un acogedor refugio al aire libre”.
GANDIABLASCO
Isla.