437
OUTDOOR
436
DESIGNERS
Made Studio
EN “I have always enjoyed asking myself
how and why things are done. What started
out as a concern, little by little turned into a
passion and finally became a profession”.
ES “Siempre me ha gustado preguntarme
cómo y por qué se hacen las cosas. Lo
que empezó siendo una inquietud,poco
a poco se transformó en una pasión
convirtiéndose finalmente en una
profesión”.
Diabla
Arp & Vent.
GANDIABLASCO
Bosc.
Manel Jiménez Ibáñez & Violeta Alcaide Weishaupt
EN “Touffu is an architectural exercise based on the
screwless assembly of traditional Japanese carpentry.
Because our pets also have the right to live in a stylish
environment”.
ES “Touffu es un ejercicio arquitectónico basado en el
ensamblaje sin tornillería de la carpintería tradicional
japonesa. Por que nuestros animales domésticos también
tienen derecho a vivir en un entorno con estilo”.
Diabla
Touffu.
Mario Ruiz
EN “Renowned for its visual lightness,
its design and comfort FLAT is also a
very flexible collection when it comes to
combining elements to creating a space based
on its modular range of options”.
ES “Reconocida por su ligereza visual, su
equilibrio y su confort, FLAT también destaca
por su flexibilidad, a la hora de crear espacios,
dada la variedad de piezas modulares
incluidas en la colección”.
GANDIABLASCO
Flat & Flat Textil.
Mayice Studio
EN “BUIT –which means void in Valencian–, starts from
an aluminium mesh curved to form sinuous elements of
sculptural appearance”.
ES “BUIT –que significa vacío en valenciano–, parte de una
malla de aluminio curvada hasta formar sinuosos elementos
de escultórica presencia”.
GANDIABLASCO
Buit.
Mut Design
EN “Our designs are always inspired by sensations,
even anecdotes, from our daily lives. Those day-to-day
emotions, big and small, constitute the germ of the idea
and are later transferred to the product or the final project
and seek, in turn, to awaken that same feeling in the user
or viewer”.
ES “Nuestros diseños siempre se inspiran en sensaciones,
en anécdotas, incluso, de nuestra vida cotidiana. Son
esas pequeñas y grandes emociones del día a día las que
constituyen el germen de la idea y las que se trasladan
después al producto o al proyecto final y que buscan,
a su vez, despertar ese mismo sentimiento en el usuario
o espectador”.
Diabla
Grill.
Nendo
EN “My inspiration comes from daily life: the day to day can be so
rewarding if one pays the attention it deserves.” “The open gaps between
the wires gradually increa se creating a sensation of gradation. A design
created thanks to a small change applied to an existing techni que,”
ES “Mi motivo de inspiración es la vida cotidiana: el día a día puede
convertirse en algo más si le prestas la aten ción que se merece.”
“Los espacios que quedan entre los alambres se amplían gradualmente,
creando una sensación de gradación. Un diseño creado gracias a un
pequeño cambio aplicado a una técnica ya existente”.
GANDIABLASCO
Aram.
OdosDesign
EN “Our work is based on a common search for new
basics and on the combination of functionality, creativity,
and aesthetics, as they aim to offer optional design
solutions to their clients. We believe in strong ideas and
passionate work, whatever the scale of the product or the
location. We find creativity enriching in all its forms”.
ES “Nuestro trabajo parte de un denominador común, el
de la búsqueda de nuevos hábitos y de la unión entre
funcionalidad, creatividad y estética, con el fin de aportar
las mejores soluciones de diseño a nuestros clientes.
Creemos en ideas fuertes y en el trabajo realizado con
pasión, sea cual sea la escala del producto y su ubicación.
La creatividad nos parece enriquecedora en cualquier tipo
de sus vertientes”.
Diabla
Cacao.
GANDIABLASCO
Bali & Ensombra.
Oiko Design
EN “As a studio, we work through materials in a very material-based design
process. Sometimes we make them speak and express an aesthetic and
a story in a very evident way, but also in other cases we try to silence the
material and simply make it work. This is the case with Plier chair. That
visually it doesn’t express but that you feel when you use it”.
ES “Como estudio, trabajamos a través de los materiales en un proceso de
diseño muy basado en la materia. A veces les hacemos hablar y expresar
una estética y una historia de una manera muy evidente, pero también
en otros casos tratamos de silenciar al material y simplemente hacerlo
funcionar. Es el caso de la silla Plier. Que visualmente no exprese pero que
se sienta al usarse”.
Diabla
Plier.