366
367
MANUFACTURING TECHNIQUES. EVERY YEAR WE TAKE ON NEW COLLECTIONS AS WE TAKE ON NEW
CHALLENGES. TRUE TO OUR ESSENCE, WE CONTINUE TO IMPROVE TRADITIONAL MANUFACTURING
TECHNIQUES AND INTRODUCING NEW CAPABILITIES THAT ALLOW HANDMADE RUGS TO EVOLVE.
OUR CLOSE COLLABORATION WITH DESIGNERS AND ARTISANS AND OUR EXPERIENCE DEVE-
LOPING OUR PRODUCTS MAKE IT POSSIBLE. WITH AN EYE ON SUSTAINABILITY IN ALL STAGES
INVOLVED, WE ARE, LITTLE BY LITTLE, ABLE TO ACHIEVE A PRODUCTION PROCESS THAT EVOLVES
TO BENEFIT ALL.
THE VALUE OF HANDMADE OBJECTS CREATED STEADILY, PIECE BY PIECE, IS WHAT MAKES
US DIFFERENT AND IS OUR HALLMARK. PART OF OUR TEAM WORKS FULL-TIME TO OPTIMISE EXIS-
TING TECHNIQUES AND TO BRING BACK THOSE WHICH HAD BEEN FORGOTTEN. AND INVENT NEW
ONES! THE GOAL IS CLEAR: TO PROVIDE OUR DESIGNERS WITH THE PERFECT INSTRUMENT FOR
EXPRESSING THEIR CREATIVITY.
TÉCNICAS DE FABRICACIÓN. CADA AÑO AFRONTAMOS LAS NUEVAS COLECCIONES CÓMO NUEVOS RETOS.
FIELES A NUESTRA ESENCIA, CONTINUAMOS MEJORANDO LAS TÉCNICAS DE FABRICACIÓN TRADI-
CIONALES E INTRODUCIENDO NUEVAS POSIBILIDADES QUE PERMITEN A LAS ALFOMBRAS HECHAS
A MANO SEGUIR EVOLUCIONANDO.
LA ESTRECHA COLABORACIÓN CON DISEÑADORES Y ARTESANOS Y NUESTRA EXPERIENCIA Y
CERCANÍA DURANTE EL DESARROLLO DE NUESTROS PRODUCTOS, LO HACE POSIBLE. CON LA VISTA
PUESTA EN LA SOSTENIBILIDAD DE TODAS LAS ETAPAS IMPLICADAS CONSEGUIMOS, POCO A POCO,
QUE EL PROCESO PRODUCTIVO EVOLUCIONE EN BENEFICIO DE TODOS.
EL VALOR DE LO QUE ESTÁ HECHO A MANO, PAUSADAMENTE, PIEZA A PIEZA, ES LO QUE
NOS DIFERENCIA Y NOS DEFINE. UNA PARTE DE NUESTRO EQUIPO DEDICA TODO SU TIEMPO, A
LA OPTIMIZACIÓN DE LAS TÉCNICAS EXISTENTES Y A LA RECUPERACIÓN DE LAS QUE ESTABAN
OLVIDADAS. ¡Y A INVENTAR NUEVAS! EL OBJETIVO ES CLARO: PROPORCIONAR A NUESTROS DI-
SEÑADORES EL INSTRUMENTO PERFECTO PARA LA EXPRESIÓN DE SU CREATIVIDAD.
TRADITIONAL TECHNIQUE THAT USES MANUAL LOOMS TO CREATE UNIQUE RUGS
WITH A WIDE VARIETY OF TEXTURES. THE ARTISAN WORKS THE YARN IN
VARIOUS WAYS, ADJUSTING THE PILE HEIGHT OR INTERLACING IT, WHICH
ALLOWS FOR CREATING EVERYTHING FROM FLAT RUGS TO PIECES WITH COMPLEX
TEXTURES. THIS FLEXIBILITY ENABLES PERSONALIZED DESIGNS, WHERE EACH
RUG REFLECTS THE PRECISION AND MANUAL WORK OF THE WEAVER. TÉCNICA
TRADICIONAL QUE UTILIZA TELARES MANUALES PARA CREAR ALFOMBRAS ÚNICAS
CON UNA GRAN VARIEDAD DE TEXTURAS. EL ARTESANO TRABAJA EL HILO DE
DIVERSAS FORMAS, AJUSTANDO LA ALTURA DEL PELO O ENTRECRUZÁNDOLO, LO
QUE PERMITE CREAR DESDE ALFOMBRAS PLANAS HASTA PIEZAS CON TEXTU-
RAS COMPLEJAS. ESTA FLEXIBILIDAD POSIBILITA LA CREACIÓN DE DISEÑOS
CONTEMPORÁNEOS DESDE LA MIRADA DE NUESTRO EQUIPO INTERNO Y DE LOS
MEJORES DISEÑADORES, ARQUITECTOS O ARTISTAS TEXTILES. GRACIAS AL
CONOCIMIENTO DE TODOS CADA ALFOMBRA REFLEJA LA PRECISIÓN Y EL TRABAJO
MANUAL DEL TEJEDOR Y LOS VALORES DE SU CREADOR.
KILIM RUGS ARE CHARACTERIZED BY THEIR FLAT WEAVE, MADE BY FIRMLY
INTERLACING WEFT AND WARP THREADS ON A LOOM. THIS TECHNIQUE, SIMILAR
TO TAPESTRY, ALLOWS FOR GREAT PRECISION IN DETAILS AND A VARIETY OF
DESIGNS AND COLORS. DESPITE THEIR LIGHTNESS, THEY ARE VERY RESISTANT,
DURABLE, AND VERSATILE RUGS, SUITABLE FOR VARIOUS DECORATIVE USES,
FROM FLOOR RUGS TO WALL HANGINGS. THEIR RICH HISTORY AND UNIQUE-
NESS MAKE THEM HIGHLY PRIZED TEXTILE PIECES. LAS ALFOMBRAS KILIM SE
CARACTERIZAN POR SU TEJIDO PLANO, REALIZADO MEDIANTE EL ENTRELAZADO
FIRME DE TRAMA E HILOS EN UN TELAR. ESTA TÉCNICA, SIMILAR A LA TAPI-
CERÍA, PERMITE UNA GRAN PRECISIÓN EN LOS DETALLES Y EN LOS MATICES DE
COLOR, GRACIAS AL DISEÑO CONTEMPORÁNEO SE CONVIERTE EN UNA TÉCNICA
ANCESTRAL TRAIDA AL PRESENTE. A PESAR DE SU LIGEREZA, SON ALFOMBRAS
MUY RESISTENTES, DURADERAS Y VERSÁTILES, ADECUADAS PARA DIVERSOS USOS
DECORATIVOS, DESDE ALFOMBRAS DE SUELO HASTA TAPICES DE PARED. SU RICA
HISTORIA Y SINGULARIDAD LAS CONVIERTEN EN PIEZAS TEXTILES MUY APRE-
CIADAS DE LA ARTESANÍA CONTEMPORÁNEA.
KILIM
HAND LOOM
THIS MANUAL TECHNIQUE ALLOWS FOR CREATING RUGS WITH AN INCREDIBLE
VARIETY OF DESIGNS AND COLORS. ON A STRETCHED FABRIC, WOOL IS INSERTED,
WHICH CAN THEN BE TRIMMED TO ACHIEVE DIFFERENT HEIGHTS AND TEXTURES.
THIS VARIETY OF POSSIBILITIES ALLOWS FOR EVERYTHING FROM SIMPLE DESIG-
NS TO COMPLEX AND DETAILED COMPOSITIONS. THE FIXING OF THE WOOL WITH
LATEX ENSURES THE DURABILITY OF THE RUG, WHILE THE MANUAL WORK ALLOWS
FOR A WIDE RANGE OF FINISHES, INCLUDING LOOPS AND HIGHLY PRECISE CUTS.
THIS TECHNIQUE ALLOWS EACH RUG TO BE DIFFERENT, CUSTOM-MADE TO ADAPT
TO ANY ENVIRONMENT. SOBRE UNA TELA TENSADA, SE INSERTA LANA POR PUN-
CIÓN CON UNA PISTOLA SEMIAUTOMÁTICA, QUE LUEGO PUEDE RECORTARSE PARA
LOGRAR DIFERENTES ALTURAS Y TEXTURAS. LA VARIEDAD DE POSIBILIDADES
PERMITE DESARROLLAR DISEÑOS SENCILLOS HASTA COMPOSICIONES COMPLEJAS
Y DETALLADAS. LA FIJACIÓN DE LA LANA CON LÁTEX ASEGURA LA DURABILIDAD
DE LA ALFOMBRA MIENTRAS QUE EL TRABAJO MANUAL PERMITE UNA AMPLIA GAMA
DE ACABADOS, INCLUSO BUCLES Y CORTES DE GRAN PRECISIÓN. ESTA TÉCNICA
PROCURA ADAPTARSE A UNA AMPLIA VARIEDAD DE CONCEPTOS CONCEBIDOS DESDE
EL DISEÑO CONTEMPORÁNEO PARA QUE CADA ALFOMBRA SEA ÚNICA.
THE "HAND-KNOTTED" TECHNIQUE FOR RUGS IS AN ANCESTRAL ART OF MANUAL
KNOTTING, A THOUSAND-YEAR-OLD TRADITION PASSED DOWN FROM GENERATION
TO GENERATION, DEMONSTRATING THE SKILL OF ITS ARTISANS, WHO DEDICATE
YEARS TO ITS REFINEMENT. HISTORICALLY, THIS TECHNIQUE HAS BEEN AN
ECONOMIC PILLAR FOR RURAL COMMUNITIES, SUSTAINING THEIR ECONOMY AND
KEEPING ARTISANAL TRADITIONS ALIVE. HAND KNOTTING ALLOWS FOR HIGHLY
DETAILED DESIGNS, TURNING EACH RUG INTO A UNIQUE PIECE. LA TÉCNICA
"HAND-KNOTTED" DE ALFOMBRAS ES UN ARTE ANCESTRAL DE ANUDADO MANUAL, UNA
TRADICIÓN MILENARIA TRANSMITIDA DE GENERACIÓN EN GENERACIÓN, MUESTRA
DE LA HABILIDAD DE SUS ARTESANOS, QUIENES DEDICAN AÑOS A SU PERFEC-
CIONAMIENTO. HISTÓRICAMENTE, ESTA TÉCNICA HA SIDO UN PILAR ECONÓMICO
PARA LAS COMUNIDADES RURALES, SOSTENIENDO SU ECONOMÍA Y MANTENIENDO
VIVAS LAS TRADICIONES ARTESANALES. EL ANUDADO A MANO PERMITE REALIZAR
DISEÑOS CON MUCHO DETALLE, CONVIRTIENDO CADA ALFOMBRA EN UNA PIEZA
ÚNICA DE ARTESANÍA CONTEMPORÁNEA.
ANCESTRAL TECHNIQUE USED BY NOMADIC TRIBES THAT CREATES RUGS FROM
CARDED WOOL WITH WATER AND PRESSURE, RESULTING IN A DENSE AND DURABLE
FABRIC WITH GREAT INSULATING POWER. THIS SUSTAINABLE PROCESS, WHICH
DISPENSES WITH CHEMICALS, ALLOWS FOR GREAT VERSATILITY IN DESIGN,
CREATING COMPLEX PATTERNS AND DESIGNS, COMBINING COLORS, LAYERING,
AND APPLYING EMBROIDERY OR DIE-CUTTING. ITS SOFT AND WARM TEXTURE,
TOGETHER WITH ITS NATURAL FINISH, REFLECTS THE BEAUTY OF TRADITIONAL
MATERIALS AND TECHNIQUES. TÉCNICA ANCESTRAL UTILIZADA POR LAS TRIBUS
NÓMADAS QUE CREA ALFOMBRAS DE LANA CARDADA CON AGUA Y PRESIÓN, RE-
SULTANDO EN UN TEJIDO DENSO Y DURADERO DE GRAN PODER AISLANTE. ESTE
PROCESO SOSTENIBLE, QUE PRESCINDE DE QUÍMICOS, PERMITE TRASLADAR
PROCESOS EXPERIMENTALES Y DISEÑOS CONTEMPORÁNEOS, CREANDO PATRONES Y
DISEÑOS COMPLEJOS, EN LA COMBINACIÓN DE COLORES Y FIELTROS RECICLADOS,
SUPERPONIENDO CAPAS O APLICANDO BORDADOS Y TROQUELADOS. SU TEXTURA
SUAVE Y CÁLIDA, JUNTO CON SU ACABADO NATURAL, REFLEJA LA BELLEZA DE
LOS MATERIALES Y TÉCNICAS TRADICIONALES TRAÍDAS AL PRESENTE DE LA
ARTESANÍA CONTEMPORÁNEA.
THE EMBROIDERY TECHNIQUE STANDS OUT FOR ITS ARTISANAL AND TRADITIONAL
CHARACTER. THE ARTISANS INVEST IN EACH RUG THE SAME ATTENTION AND CARE
THAT THEY WOULD PUT INTO THE WORK THEY DO FOR THEIR OWN HOME, ADAPTING
MATERIALS AND DIMENSIONS TO EXCLUSIVE DESIGNS. THEIR PERSONAL APPROACH
ALLOWS FOR CREATING HIGH-QUALITY PIECES WITH DELICATE FINISHES AND VA-
RIED TEXTURES, FROM FLAT EMBROIDERY TO RELIEFS. EACH RUG SHOWS THE SKILL
AND EFFORT OF THE ARTISANS, WHOSE ANCESTRAL TECHNIQUE TURNS EACH PIECE
INTO SOMETHING SPECIAL. LA TÉCNICA DE BORDADO DESTACA POR SU CARÁCTER
ARTESANAL Y TRADICIONAL. LAS ARTESANAS DE GAN'S WOMEN UNIT INVIERTEN EN
CADA ALFOMBRA LA MISMA ATENCIÓN Y CUIDADO QUE PONDRÍAN EN LAS LABORES
QUE REALIZAN PARA SU PROPIO HOGAR ADAPTANDO MATERIALES Y DIMENSIONES
A DISEÑOS EXCLUSIVOS. SU ENFOQUE PERSONAL PERMITE CREAR PIEZAS DE GRAN
CALIDAD CON ACABADOS DELICADOS Y TEXTURAS VARIADAS, DESDE BORDADOS
PLANOS HASTA RELIEVES. CADA ALFOMBRA MUESTRA LA HABILIDAD Y ESFUERZO
DE LAS ARTESANAS, CUYA TÉCNICA ANCESTRAL CONVIERTE CADA PIEZA EN UN
OBJETO ESPECIAL. GAN'S WOMEN UNIT ES NUESTRA MISIÓN SOCIAL, CON CADA
DISEÑO APOYAMOS LA INSERCIÓN LABORAL DE ESTAS MUJERES EN LA INDIA RURAL.
EMBROIDERY
HAND TUFTED
HAND KNOTTED
FELT