[CONTEXTS] In one way or another, architecture always impacts its
surroundings and, in turn, is influenced by them, either situationally
or through the perspective it offers the context. This connection
is unavoidable, and while not always approached with the desired
success, it is one of the most defining premises of the final result.
Strategies can vary widely, from respectful integration to spatial
regeneration or aesthetic impact.
The search for a link between inside and outside is one of the
most important trends in architecture today, as if we have emerged
from a time of darkness into light. This trend aims to connect spaces
with their context, whether natural or urban, blurring the boundaries
between indoors and outdoors, and making us fully aware of the
place we inhabit.
[CONTEXTOS] La arquitectura pro-
duce de un modo u otro siempre
un impacto en su entorno, pero
también lo recibe, ya sea de una
manera situacional o desde la
mirada interior que proporciona
hacia el contexto. Su vinculación
es ineludible y, aunque no en to-
dos los casos se aborda con el
acierto que hubiera sido desea-
ble, supone una de las premisas
proyectuales más definitorias del
resultado final. Las estrategias
pueden ser muy variadas: desde
la integración respetuosa hasta la
regeneración espacial o el impac-
to estético.
La búsqueda de una vin-
culación entre el interior y el ex-
terior es, de hecho, una de las
tendencias más importantes de
la arquitectura actual, como si vi-
niéramos de una época de oscu-
ridad y se hubiera hecho la luz.
Una corriente que busca conec-
tar los espacios con su contexto,
ya sea natural o urbano, y que
los límites entre interior y exterior
se borren visual o espacialmente,
haciéndonos plenamente cons-
cientes del lugar que habitamos.
[CASA NO TEMPO] AIRES MATEUS
[HOUSE IN BARREIRO] AIRES MATEUS
[HOUSE IN CANIÇADA] CARVALHO ARAÚJO
ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]
4
5
[CONTEXTS] CONTEMPORARY HANDCRAFTS