WE THINK THAT THIS TECHNIQUE IS SUITABLE FOR THIS PRO-
JECT BECAUSE IT ALLOWS US TO CREATE PHYSICAL DEPTH TO
THE HOLES IN ORDER TO CAPTURE REALITY AS CLOSELY AS
POSSIBLE.
PENSAMOS QUE ESTA TÉCNICA ES ADECUADA PARA ESTE PROYECTO
PORQUE PERMITE DAR PROFUNDIDAD FÍSICA A LOS HOYOS PARA
PLASMAR LA REALIDAD DE LA MANERA MÁS APROXIMADA.
What brought you to want to
capture the essence of this uni-
que terroir of Lanzarote in your
new collection for GAN?
¿Qué te llevó a querer capturar
la esencia de este terruño úni-
co de Lanzarote en tu nueva
colección para GAN?
I HAVE ALWAYS BEEN IN LOVE WITH LANZAROTE AND ESPECIA-
LLY LA GERIA. WE HAVE A SMALL FARM RIGHT IN THE MIDDLE
OF THAT SEA OF HOLES WHERE THE VINEYARDS COME FROM AND,
PONDERING IT, IT OCCURRED TO ME TO HONOR THAT WORLDLY
WONDER BY DESIGNING A RUG THAT ANYONE COULD HAVE IN
THEIR HOME AND THAT WOULD GIVE THEM A LITTLE PIECE OF
THAT LANDSCAPE.
SIEMPRE HE SIDO UN ENAMORADO DE LANZAROTE Y, EN ESPE-
CIAL, DE LA GERIA. TENEMOS UNA PEQUEÑA FINCA EN MEDIO
JUSTO DE ESE MAR DE HOYOS QUE SON LOS VIÑEDOS DE ALLÍ
Y, PENSANDO, SE ME OCURRIÓ HACER HONOR A ESA MARAVILLA
DISEÑANDO UNA ALFOMBRA QUE CUALQUIERA PUDIERA PONER EN
SU CASA Y TENER ASÍ UN PEDACITO DE ESE PAISAJE.
Does the texture of the carpet
evoke the volcanic earth
of La Geria?
¿La textura de la alfombra
evoca en cierta forma la tierra
volcánica de La Geria?
THIS PROJECT ATTEMPTS TO REPLICATE THAT LANDSCAPE THROU-
GH THE SHAPE AND TEXTURE OF A CARPET AND I THINK IT HAS
PROVEN VERY REALISTIC.
ESTE PROYECTO TRATA DE REPLICAR ESE PAISAJE EN LA FORMA
Y TEXTURA DE UNA ALFOMBRA Y CREO QUE HA QUEDADO MUY
REALISTA.
In the carpet you employ a pat-
tern that encapsulates the irregu-
lar or chaotic nature of the lands-
cape. How did you approach the
design as a whole?
En la alfombra ordenas el pa-
trón que representa la naturale-
za irregular o caótica del paisa-
je. ¿Cómo abordaste el diseño
en conjunto?
I INTENDED FOR THAT LANDSCAPE, CONSTRUCTED IN A CER-
TAIN WAY, TO REPRODUCE THE IMAGE WE PERCEIVE AS WE WALK
THROUGH IT AND OBSERVE THE SCENERY.
YO PRETENDO QUE ESE PAISAJE, ORDENADO EN CIERTA MANERA,
REPRODUZCA LA IMAGEN QUE PERCIBIMOS CUANDO LO OBSERVAMOS
AL PASEAR POR ALLÍ.
Was this design intended to be
produced by hand-tufted?
¿Este diseño estaba destina-
do a ser producido mediante
hand-tufted?
THAT'S RIGHT, WE ASPIRE TO THAT: TO ACHIEVE THAT HARMONY
BETWEEN NATURE AND HUMAN ACTIVITY.
ASÍ ES, ASPIRAMOS A ESO: CONSEGUIR ESA ARMONÍA ENTRE NA-
TURALEZA Y ACTIVIDAD HUMANA.
La Geria is an example of how
human activity can adapt and
coexist in harmony with a unique
natural environment. Is this in a
way what Gandia Blasco Group
proposes with its brands and
interior and exterior designs?
La Geria es un ejemplo de
cómo la actividad humana
puede adaptarse y coexistir en
armonía con un entorno natural
único. ¿Esto en cierto modo es
lo que propone Gandia Blasco
Group con sus marcas y dise-
ños de interiores y exteriores?
34
35
ANNEX GAN [INTERVIEW]
[LA GERIA-LANZAROTE] JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES [WOOL]