15
14
Esaltiamo il passato coniugando design e raffinatezza della tradizione. La visione è quasi scenografica:
materiali prestigiosi omaggiano linee ricercate e decorazioni elaborate che definiscono pezzi intramontabili.
Queste collezioni prediligono l’eleganza classica nella morbidezza dei volumi, nei modelli e nelle forme.
Le radici stilistiche sono profonde e stupiscono per la capacità di dialogare con qualsiasi genere di spazio
architettonico. C’è una connessione profonda tra piacere estetico, ispirazione classica e personalizzazione.
Diamo grande risalto alla bellezza autentica dei singoli arredi e delle finiture, sviluppati in una pluralità di
essenze in grado di evocare ogni volta nuove atmosfere. Così preserviamo la nostra eredità più abissale.
We celebrate the past by combining design and the refinement of tradition. The vision is almost scenographic:
prestigious materials pay homage to refined lines and elaborate decorations that define timeless pieces. These
collections favor classic elegance in the softness of volumes, models and shapes. The stylistic roots are deep and
amaze for the ability to dialogue with any kind of architectural space. There is a profound connection between
aesthetic pleasure, classic inspiration and customization. We give great emphasis to the authentic beauty of the
individual furnishings and finishes, developed in a plurality of essences capable of evoking new atmospheres every
time. This is how we preserve our most abysmal legacy.
Eleganza Intramontabile
Ageless Elegance