10
WICHTIGE HINWEISE . IMPORTANT INFORMATION
Diese Anleitung gilt für alle in der Decke montierten Schaukeln.
Die Aufhängung muss geradlinig verlaufen – nicht verdre-
hen oder verknoten! Beachten Sie die maximale Belastbarkeit
von 110 kg (getestet nach DIN EN 16139 L1).
Zum Aufhängen des Swing Seats verwenden Sie bitte nur
Aufhängeelemente, die dafür vor ge sehen sind. Die Auf-
hängevorrichtung muss fachmännisch installiert sein und
in regel mäßigen Abständen auf Verschleiß überprüft und
gegebenenfalls ersetzt werden. Starke Belastungen wirken
sich vermindernd auf die Lebensdauer der Seile aus.
Seile können abnutzen und brüchig werden. Starke farbliche
Veränderungen können darauf hinweisen. Kontrollieren Sie
daher Ihr Produkt vor Gebrauch auf seine Belastbarkeit und
benutzen Sie es nicht, sobald die volle Belastbarkeit nicht
mehr gewährleistet ist. Lassen Sie Kinder nie unbeauf-
sichtigt.
Achten Sie darauf, dass der Swing Seat nicht als Turngerät
oder Klettergerüst missbraucht wird, die Angaben einge-
halten und auch allen weiteren Nutzern bekannt gegeben
werden. Während der Benutzung dürfen sich keine Personen
unter dem Swing Seat aufhalten. Bei Missachtung besteht
eine Verletzungsgefahr, für die die Freifrau Manufaktur keine
Haftung übernimmt.
Bis zum nächsten Hindernis muss ein Mindestabstand von
70 cm eingehalten werden, bei Installation mit 1-Punkt-
Aufhängung 100 cm.
Bei Beschädigungen nicht weiter benutzen. Beschädigte
Teile bitte entsorgen und austauschen.
Änderungen und Irrtum vorbehalten.
The instructions apply to all swings mounted in the ceiling.
The suspension elements must be straight – do not twist
or knot them. Please observe the maximum weight limit of
110 kg (tested in accordance with DIN EN 16139 L1).
When hanging up the swing seat, please use only the ele-
ments provided for this purpose. The swing seat must be
installed correctly, and the parts must be checked on a
regular basis for wear and replaced as required.
Excessive weight will shorten the service life of the ropes.
Ropes may deteriorate with use and become brittle. Sig-
nificant changes in colour may be a visible sign of wear and
tear. So, check the load-bearing capacity of your product
before using it and stop using it once full capacity can no
longer be guaranteed. Never leave children in the swing
unsupervised.
Please ensure that the swing is not used as gymnastic
equipment or for climbing and that the requirements are
observed and made clear to all other users. Please keep the
space below the swing free of people when in use. Failure
to do so could result in injury, for which Freifrau Manufak-
tur does not assume any liability.
A distance of at least 70 cm must be maintained from any
objects; for installation with single-point suspension, this
distance is 100 cm.
Do not continue to use if damaged. Please dispose of and
replace any damaged parts.
Subject to change. Errors excepted.
KONTAKT . CONTACT
Freifrau Manufaktur GmbH
Gildestraße 9, 32657 Lemgo
Deutschland . Germany
Tel.: +49.5261.971330-0
E-Mail: info@freifrau.com
www.freifrau.com
-
IMPRINT
Geschäftsführer/CEO: Hansjörg Helweg
Registergericht/Company registration: AG Lemgo, HRB 10487
Sitz der Gesellschaft/Company´s registered office: Lemgo
Steuer-Nr./Tax ID no.: 329/5903/0760
USt-IdNr./VAT ID no.: DE 351 357 974
ART-DIREKTION . ART DIRECTION
Hoffmann Kahleyss Design, Hamburg
GESTALTUNG . DESIGN
Anna Bertermann & Meike Winters, Hamburg
LITHOGRAFIE . LITHOGRAPHY
edelweiß publish, Hamburg
DRUCK . PRINT
Beisner Druck, Buchholz
FOTOGRAFIE . PHOTOGRAPHIE
Patrick Pantze Images, Wolfgang Stahr
DANKE AN . THANKS TO
Jan Kath Design GmbH