La trasformazione di materie prime
naturali, associata all’utilizzo di
innovative tecnologie di produzione
brevettate, consente di ottenere
materiali dalle elevate prestazioni
tecniche, che si distinguono per i tipici
effetti a tutto spessore da sempre
prerogativa esclusiva dei marmi e delle
pietre di cava.
Le variazioni cromatiche, di venatura
e le piccole puntinature sono pertanto
caratteristiche di alto pregio dei
materiali FMG, ricercate e volute
proprio al fine di ricreare la suggestione
di una pavimentazione esclusiva, in
cui si possa riscoprire la casualità e
la bellezza dei materiali naturali. In
ragione di quanto sopra i riferimenti
cromatici presentati su cataloghi e
campionature sono da intendersi
puramente indicativi.
The processing of natural raw
materials, combined with the use of
leading-edge patented production
techniques, makes it possible to obtain
high-tech materials characterized by
typical full-body effects, a feature that
has always been the exclusive hallmark
of quarried marble and stone.
Chromatic variations, veining
and speckling are thus prized
characteristics of FMG materials,
designed and produced to recreate
the fascination of exclusive floorings,
that reveal the randomness and
beauty of natural materials. On the
basis of the above statements, the
colour references in the catalogues
and samples are to be considered as
approximate.
La transformation de matières
premières naturelles, alliée à
l’application de technologies de
production d’avant-garde brevetées,
permet d’obtenir des matériaux
capables de performances techniques
élevées se distinguant par leurs effets
pleine masse typiques qui sont depuis
toujours la prérogative exclusive des
marbres et des pierres de carrière.
Les variations chromatiques, les
veines et les petits points sont donc
des caractéristiques de grande valeur
des matériaux FMG, recherchées
et voulues dans le but de recréer la
suggestion d’un sol exclusif grâce
auquel il est possible de redécouvrir
l’impondérable et la splendeur des
matériaux naturels. C’est la raison pour
laquelle les références chromatiques
présentées sur les catalogues et les
échantillons ne sont données qu’à titre
indicatif.
Die Umwandlung von natürlichen
Rohmaterialien mit Hilfe von
innovativen und patentierten
Produktionstechnologien, ermöglicht
die Herstellung von Materialien mit
hoher technischer Leistungsfähigkeit,
die sich durch die typischen
vollgemischten Effekte unterscheiden
und die seit jeher die charakteristische
Besonderheit der Marmorsorten und
der Steine aus dem Steinbruch sind.
Die farblichen Unterschiede, die
Äderungen und die kleinen Punkte sind
aus diesem Grund charakteristische
Eigenschaften der Materialien
FMG von besonderem Wert. Diese
“Unvollkommenheiten” sind besonders
gewählt und gewollt, um einen
exklusiven Bodenbelag zu erzielen, bei
dem die Zufälligkeit und die Schönheit
der natürlichen Materialien voll zum
Ausdruck kommen können. Angesichts
der oben aufgeführten Tatsache sind
die Farben der Kataloge und der
Muster unverbindlich.
CHROMATIC VARIATIONS
TUTTI I FORMATI SONO NOMINALI.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti si
riserva la facoltà di modificare in
qualunque momento le informazioni
e le caratteristiche illustrate in questo
catalogo, che non sono comunque da
ritenere legalmente vincolanti. I colori e
le caratteristiche estetiche dei prodotti
sono quanto più possibile vicini a quelli
reali, nei limiti consentiti dai processi di
stampa.
ALL SIZES ARE NOMINAL.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti reserves
the right to modify the information and
the characteristics illustrated in this
catalogue (which are in any case not
legally binding) at any moment.
The colours and appearance features
of the products are as close as possible
to reality, within the limitation of the
printing process.
TOUS LES FORMATS SONT NOMINAUX.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti se
réserve la faculté de modifier à tout
moments les informations et les
caractéristiques figurant dans le présent
catalogue, lesquelles n’engagent pas par
le fabricant au plan légal. Les couleurs
et les caractéristiques esthétiques sont
fidèles aux couleurs et caractéristiques
réelles dans les limites des procédés
d’impression.
ALLE FORMATE SIND NENNWERTE.
Die Firma FMG Fabbrica Marmi e
Graniti behält sich vor, die in diesem
Katalog enthaltenen Informationen
und Eigenschaften jederzeit zu ändern;
sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich
bindend. Die Farben und ästhetischen
Eigenschaften der Produkte kommen
innerhalb der Möglichkeiten der
Druckverfahren den tatsächlichen
Eigenschaften so weit wie möglich nahe.
NOMINAL SIZES
VENATURA DELLE LASTRE E
APPRONTAMENTO ORDINI.
Per garantire la migliore resa estetica,
le lastre Maxfine presentano un certo
numero di facce differenti.
Nell’approntamento degli ordinativi,
la selezione delle lastre rispetta la
casualità tipica dei materiali naturali:
non è perciò possibile garantire la
continuità nel disegno della venatura
tra i vari pezzi spediti. Maxfine nasce
dalla combinazione della terra con
il fuoco: l’eventuale continuità della
venatura tra lastre diverse soggiace alla
tipica tolleranza dei prodotti naturali.
SLAB VEINS AND ORDER
PREPARATION.
To ensure optimal aesthetic
performance, Maxfine slabs have a
certain number of different faces.
During order preparation, slabs are
randomly selected to reproduce the
random nature of natural materials: this
means we cannot guarantee continuity
of the veins between the various
different pieces shipped.Maxfine is
produced by the combination of earth
and fire: continuity of veins between
slabs is subject to the tolerance typical
of natural materials.
VEINES DES DALLES ET PREPARATION
COMMANDES.
Pour garantir le meilleur rendement
esthétique, les dalles Maxfine
présentent un certain nombre de faces
différentes.
Lors de la préparation des commandes,
la sélection des dalles respecte le
caractère aléatoire typique des
matériaux naturels: par conséquent,
il n’est pas possible de garantir la
continuité du dessin des veines entre
les différentes pièces expédiées.
Maxfine naît de la combinaison de la
terre avec le feu: l’éventuelle continuité
des veines entre différentes dalles
correspond à la tolérance typique des
produits naturels.
PLATTENMASERUG UND
AUFTRAGSVORBEREITUNG.
Für die beste Ästhetik bei der
Anwendung weisen die Platten Maxfine
eine gewisse Anzahl unterschiedlicher
Oberseiten auf.
Bei der Vorbereitung der Aufträge
entspricht die Auswahl der Platten dem
typischen Zufallsprinzip der natürlichen
Materie: es kann von daher keine
Kontinuität bei der Maserung unter
den verschiedenen versandten Stücken
garantiert werden. Maxfine entsteht
aus der Kombination von Erde und
Feuer: eine ggf. vorhandene Kontinuität
der Maserung auf den Platten
unterliegt der typischen Toleranz der
Naturprodukte.
DELIVERED WITH RANDOM VEINS
NOTA 1: I materiali SapienStone in
12/20mm sono soggetti a variazioni
cromatiche rispetto agli stessi
materiali in 6mm di Maximum/Ultra/
MaxFine/Great, essendo realizzati
combinando materie prime naturali e
attraverso processi produttivi distinti.
NOTA 2: Le lastre SapienStone si
possono acquistare solo attraverso il
distributore autorizzato di zona.
NOTE 1: SapienStone 12/20 mm
materials are subject to colour
variations compared to the same 6
mm Maximum/Ultra/MaxFine/Great
materials because they are made from
a combination of natural raw materials
with separate production processes.
NOTE 2: SapienStone ceramic
surfaces can only be purchased from
local authorised retailers.
NOTE 1 : Les matériaux SapienStone
de 12/20 mm sont sujets à des
variations chromatiques par rapport
aux mêmes matériaux de 6 mm de
Maximum/Ultra/MaxFine/Great, car
ils sont réalisés en combinant des
matières premières naturelles et selon
des processus de fabrication distincts.
NOTE 2 : Les panneaux SapienStone
peuvent uniquement être achetés
chez un revendeur agréé.
ANMERKUNG 1: Die SapienStone-
Materialien Maximum/Ultra/MaxFine/
Great in einer Stärke von 12/20 mm
unterliegen Farbabweichungen im
Vergleich zu der 6 mm-Version, da
sie durch die Kombination natürlicher
Rohstoffe und in unterschiedlichen
Produktionsprozesse hergestellt
werden.
ANMERKUNG 2: SapienStone-
Oberflächen können nur über Ihren
lokalen Vertragshändler
bezogen werden.
SAPIENSTONE
INDEX >>>
RANGE >>>
277