0,6 CM
colours size →
↓
300x150
120”x60”
150x150
60”x60”
150x75
60”x30”
75x75
30”x30”
75x37,5
30”x15”
270x120
106”x48”
120x120
48”x48”
ART STONE
INTENSIVE WHITE
N P315593MF6
N P150593MF6
N P175593MF6
N P75593MF6
N P737593MF6
N P2712593MF6
N P120593MF6
ART STONE
ABYSS GREY
N P315592MF6
N P150592MF6
N P175592MF6
N P75592MF6
N P737592MF6
N P2712592MF6
N P120592MF6
ART STONE
MYSTIC BLACK
N P315591MF6
N P150591MF6
N P175591MF6
N P75591MF6
N P737591MF6
N P2712591MF6
N P120591MF6
NATURALE
E SQUADRATO
N
SIZES
NEW SIZES
La trasformazione di materie prime
naturali, associata all’utilizzo di
innovative tecnologie di produzione
brevettate, consente di ottenere
materiali dalle elevate prestazioni
tecniche, che si distinguono per i tipici
effetti a tutto spessore da sempre
prerogativa esclusiva dei marmi e delle
pietre di cava.
Le variazioni cromatiche, di venatura
e le piccole puntinature sono
pertanto caratteristiche di alto
pregio dei materiali FMG, ricercate
e volute proprio al fine di ricreare la
suggestione di una pavimentazione
esclusiva, in cui si possa riscoprire la
casualità e la bellezza dei materiali
naturali. In ragione di quanto sopra
i riferimenti cromatici presentati su
cataloghi e campionature sono da
intendersi puramente indicativi.
The processing of natural raw
materials, combined with the use of
leading-edge patented production
techniques, makes it possible to obtain
high-tech materials characterized by
typical full-body effects, a feature that
has always been the exclusive hallmark
of quarried marble and stone.
Chromatic variations, veining
and speckling are thus prized
characteristics of FMG materials,
designed and produced to recreate
the fascination of exclusive floorings,
that reveal the randomness and
beauty of natural materials. On the
basis of the above statements, the
colour references in the catalogues
and samples are to be considered as
approximate.
La transformation de matières
premières naturelles, alliée à
l’application de technologies de
production d’avant-garde brevetées,
permet d’obtenir des matériaux
capables de performances techniques
élevées se distinguant par leurs effets
pleine masse typiques qui sont depuis
toujours la prérogative exclusive des
marbres et des pierres de carrière.
Les variations chromatiques, les veines
et les petits points sont donc des
caractéristiques de grande valeur des
matériaux FMG, recherchées et voulues
dans le but de recréer la suggestion
d’un sol exclusif grâce auquel il est
possible de redécouvrir l’impondérable
et la splendeur des matériaux naturels.
C’est la raison pour laquelle les
références chromatiques présentées
sur les catalogues et les échantillons ne
sont données qu’à titre indicatif.
Die Umwandlung von natürlichen
Rohmaterialien mit Hilfe von
innovativen und patentierten
Produktionstechnologien, ermöglicht die
Herstellung von Materialien mit hoher
technischer Leistungsfähigkeit, die sich
durch die typischen vollgemischten
Effekte unterscheiden und die seit jeher
die charakteristische Besonderheit der
Marmorsorten und der Steine aus dem
Steinbruch sind.
Die farblichen Unterschiede, die
Äderungen und die kleinen Punkte sind
aus diesem Grund charakteristische
Eigenschaften der Materialien
FMG von besonderem Wert. Diese
“Unvollkommenheiten” sind besonders
gewählt und gewollt, um einen exklusiven
Bodenbelag zu erzielen, bei dem die
Zufälligkeit und die Schönheit der
natürlichen Materialien voll zum Ausdruck
kommen können. Angesichts der oben
aufgeführten Tatsache sind die Farben der
Kataloge und der Muster unverbindlich.
CHROMATIC VARIATIONS
VENATURA DELLE LASTRE E
APPRONTAMENTO ORDINI.
Per garantire la migliore resa estetica,
le lastre Maxfine presentano un
certo numero di facce differenti.
Nell’approntamento degli ordinativi,
la selezione delle lastre rispetta la
casualità tipica dei materiali naturali:
non è perciò possibile garantire la
continuità nel disegno della venatura
tra i vari pezzi spediti. Maxfine nasce
dalla combinazione della terra con
il fuoco: l’eventuale continuità della
venatura tra lastre diverse soggiace alla
tipica tolleranza dei prodotti naturali.
SLAB VEINS AND ORDER
PREPARATION.
To ensure optimal aesthetic
performance, Maxfine slabs have a
certain number of different faces.
During order preparation, slabs are
randomly selected to reproduce the
random nature of natural materials: this
means we cannot guarantee continuity
of the veins between the various
different pieces shipped.Maxfine is
produced by the combination of earth
and fire: continuity of veins between
slabs is subject to the tolerance typical
of natural materials.
VEINES DES DALLES ET PREPARATION
COMMANDES.
Pour garantir le meilleur rendement
esthétique, les dalles Maxfine
présentent un certain nombre de faces
différentes.
Lors de la préparation des commandes,
la sélection des dalles respecte le
caractère aléatoire typique des
matériaux naturels: par conséquent,
il n’est pas possible de garantir la
continuité du dessin des veines entre
les différentes pièces expédiées.
Maxfine naît de la combinaison de la
terre avec le feu: l’éventuelle continuité
des veines entre différentes dalles
correspond à la tolérance typique des
produits naturels.
PLATTENMASERUG UND
AUFTRAGSVORBEREITUNG.
Für die beste Ästhetik bei der
Anwendung weisen die Platten Maxfine
eine gewisse Anzahl unterschiedlicher
Oberseiten auf.
Bei der Vorbereitung der Aufträge
entspricht die Auswahl der Platten dem
typischen Zufallsprinzip der natürlichen
Materie: es kann von daher keine
Kontinuität bei der Maserung unter
den verschiedenen versandten Stücken
garantiert werden. Maxfine entsteht
aus der Kombination von Erde und
Feuer: eine ggf. vorhandene Kontinuität
der Maserung auf den Platten
unterliegt der typischen Toleranz der
Naturprodukte.
DELIVERED WITH RANDOM VEINS
TUTTI I FORMATI SONO NOMINALI.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti si
riserva la facoltà di modificare in
qualunque momento le informazioni
e le caratteristiche illustrate in questo
catalogo, che non sono comunque da
ritenere legalmente vincolanti. I colori e
le caratteristiche estetiche dei prodotti
sono quanto più possibile vicini a quelli
reali, nei limiti consentiti dai processi
di stampa.
ALL SIZES ARE NOMINAL.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti reserves
the right to modify the information and
the characteristics illustrated in this
catalogue (which are in any case not
legally binding) at any moment.
The colours and appearance features
of the products are as close as possible
to reality, within the limitation of the
printing process.
TOUS LES FORMATS SONT NOMINAUX.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti se
réserve la faculté de modifier à
tout moments les informations et
les caractéristiques figurant dans
le présent catalogue, lesquelles
n’engagent pas par le fabricant
au plan légal. Les couleurs et les
caractéristiques esthétiques sont
fidèles aux couleurs et caractéristiques
réelles dans les limites des procédés
d’impression.
ALLE FORMATE SIND NENNWERTE.
Die Firma FMG Fabbrica Marmi e
Graniti behält sich vor, die in diesem
Katalog enthaltenen Informationen
und Eigenschaften jederzeit zu ändern;
sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich
bindend. Die Farben und ästhetischen
Eigenschaften der Produkte kommen
innerhalb der Möglichkeiten der
Druckverfahren den tatsächlichen
Eigenschaften so weit wie möglich
nahe.
NOMINAL SIZES
29