La trasformazione di materie prime naturali,
associata all’utilizzo di innovative tecnologie di
produzione brevettate, consente di ottenere
materiali dalle elevate prestazioni tecniche,
che si distinguono per i tipici effetti a tutto
spessore da sempre prerogativa esclusiva dei
marmi e delle pietre di cava.
Le variazioni cromatiche, di venatura e le piccole
puntinature
sono
pertanto
caratteristiche
di alto pregio dei materiali FMG, ricercate e
volute proprio al fine di ricreare la suggestione
di una pavimentazione esclusiva, in cui si
possa riscoprire la casualità e la bellezza dei
materiali naturali. In ragione di quanto sopra i
riferimenti cromatici presentati su cataloghi e
campionature sono da intendersi puramente
indicativi.
The processing of natural raw materials,
combined with the use of leading-edge
patented production techniques, makes
it possible to obtain high-tech materials
characterized by typical full-body effects, a
feature that has always been the exclusive
hallmark of quarried marble and stone.
Chromatic variations, veining and speckling
are thus prized characteristics of FMG
materials,
designed
and
produced
to
recreate the fascination of exclusive floorings,
that reveal the randomness and beauty of
natural materials. On the basis of the above
statements, the colour references in the
catalogues and samples are to be considered
as approximate.
La transformation de matières premières
naturelles, alliée à l’application de technologies
de
production
d’avant-garde
brevetées,
permet d’obtenir des matériaux capables
de performances techniques élevées se
distinguant par leurs effets pleine masse
typiques qui sont depuis toujours la prérogative
exclusive des marbres et des pierres de
carrière.
Les variations chromatiques, les veines et les
petits points sont donc des caractéristiques
de grande valeur des matériaux FMG,
recherchées et voulues dans le but de recréer
la suggestion d’un sol exclusif grâce auquel
il est possible de redécouvrir l’impondérable
et la splendeur des matériaux naturels.
C’est la raison pour laquelle les références
chromatiques présentées sur les catalogues
et les échantillons ne sont données qu’à titre
indicatif.
Die Umwandlung von natürlichen Rohmaterialien
mit Hilfe von innovativen und patentierten
Produktionstechnologien,
ermöglicht
die
Herstellung von Materialien mit hoher technischer
Leistungsfähigkeit, die sich durch die typischen
vollgemischten Effekte unterscheiden und die
seit jeher die charakteristische Besonderheit
der Marmorsorten und der Steine aus dem
Steinbruch sind.
Die farblichen Unterschiede, die Äderungen
und die kleinen Punkte sind aus diesem
Grund charakteristische Eigenschaften der
Materialien FMG von besonderem Wert. Diese
“Unvollkommenheiten” sind besonders gewählt
und gewollt, um einen exklusiven Bodenbelag
zu erzielen, bei dem die Zufälligkeit und die
Schönheit der natürlichen Materialien voll zum
Ausdruck kommen können. Angesichts der
oben aufgeführten Tatsache sind die Farben der
Kataloge und der Muster unverbindlich.
Chromatic variations
TUTTI I FORMATI SONO NOMINALI.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti si riserva la
facoltà di modificare in qualunque momento
le informazioni e le caratteristiche illustrate in
questo catalogo, che non sono comunque
da ritenere legalmente vincolanti. I colori e
le caratteristiche estetiche dei prodotti sono
quanto più possibile vicini a quelli reali, nei
limiti consentiti dai processi di stampa.
ALL SIZES ARE NOMINAL.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti reserves
the right to modify the information and the
characteristics illustrated in this catalogue
(which are in any case not legally binding) at
any moment.
The colours and appearance features of the
products are as close as possible to reality,
within the limitation of the printing process.
TOUS LES FORMATS SONT NOMINAUX.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti se réserve
la faculté de modifier à tout moments les
informations et les caractéristiques figurant
dans
le
présent
catalogue,
lesquelles
n’engagent pas par le fabricant au plan
légal. Les couleurs et les caractéristiques
esthétiques sont fidèles aux couleurs et
caractéristiques réelles dans les limites des
procédés d’impression.
ALLE FORMATE SIND NENNWERTE.
Die Firma FMG Fabbrica Marmi e Graniti
behält sich vor, die in diesem Katalog
enthaltenen Informationen und Eigenschaften
jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinen
Fall als gesetzlich bindend. Die Farben und
ästhetischen Eigenschaften der Produkte
kommen
innerhalb
der
Möglichkeiten
der
Druckverfahren
den
tatsächlichen
Eigenschaften so weit wie möglich nahe.
Nominal sizes
VENATURA DELLE LASTRE E
APPRONTAMENTO ORDINI
Per garantire la migliore resa estetica, le lastre
Maxfine presentano un certo numero di facce
differenti.
Nell’approntamento
degli
ordinativi,
la
selezione delle lastre rispetta la casualità
tipica dei materiali naturali: non è perciò
possibile garantire la continuità nel disegno
della venatura tra i vari pezzi spediti. Maxfine
nasce dalla combinazione della terra con il
fuoco: l’eventuale continuità della venatura tra
lastre diverse soggiace alla tipica tolleranza
dei prodotti naturali.
SLAB VEINS AND ORDER PREPARATION
To ensure optimal aesthetic performance,
Maxfine slabs have a certain number of
different faces.
During order preparation, slabs are randomly
selected to reproduce the random nature
of natural materials: this means we cannot
guarantee continuity of the veins between the
various different pieces shipped.Maxfine is
produced by the combination of earth and fire:
continuity of veins between slabs is subject to
the tolerance typical of natural materials.
VEINES DES DALLES ET PREPARATION
COMMANDES
Pour
garantir
le
meilleur
rendement
esthétique, les dalles Maxfine présentent un
certain nombre de faces différentes.
Lors de la préparation des commandes, la
sélection des dalles respecte le caractère
aléatoire typique des matériaux naturels: par
conséquent, il n’est pas possible de garantir
la continuité du dessin des veines entre
les différentes pièces expédiées. Maxfine
naît de la combinaison de la terre avec le
feu: l’éventuelle continuité des veines entre
différentes dalles correspond à la tolérance
typique des produits naturels.
PLATTENMASERUG UND
AUFTRAGSVORBEREITUNG
Für die beste Ästhetik bei der Anwendung
weisen die Platten Maxfine eine gewisse
Anzahl unterschiedlicher Oberseiten auf.
Bei der Vorbereitung der Aufträge entspricht
die Auswahl der Platten dem typischen
Zufallsprinzip der natürlichen Materie: es kann
von daher keine Kontinuität bei der Maserung
unter den verschiedenen versandten Stücken
garantiert werden. Maxfine entsteht aus der
Kombination von Erde und Feuer: eine ggf.
vorhandene Kontinuität der Maserung auf den
Platten unterliegt der typischen Toleranz der
Naturprodukte.
Delivered with random veins
Technical information
and services.
14