La trasformazione di materie prime naturali,
associata all’utilizzo di innovative tecnologie di
produzione brevettate, consente di ottenere
materiali dalle elevate prestazioni tecniche, che
si distinguono per i tipici effetti a tutto spessore
da sempre prerogativa esclusiva dei marmi e
delle pietre di cava.
Le variazioni cromatiche, di venatura e le piccole
puntinature sono pertanto caratteristiche di
alto pregio dei materiali FMG, ricercate e volute
proprio al fine di ricreare la suggestione di
una pavimentazione esclusiva, in cui si possa
riscoprire la casualità e la bellezza dei materiali
naturali. In ragione di quanto sopra i riferimenti
cromatici presentati su cataloghi e campionature
sono da intendersi puramente indicativi.
The processing of natural raw materials,
combined with the use of leading-edge
patented
production
techniques,
makes
it possible to obtain high-tech materials
characterized by typical full-body effects, a
feature that has always been the exclusive
hallmark of quarried marble and stone.
Chromatic variations, veining and speckling are
thus prized characteristics of FMG materials,
designed and produced to recreate the
fascination of exclusive floorings, that reveal the
randomness and beauty of natural materials.
On the basis of the above statements, the
colour references in the catalogues and
samples are to be considered as approximate.
La transformation de matières premières
naturelles, alliée à l’application de technologies
de
production
d’avant-garde
brevetées,
permet d’obtenir des matériaux capables de
performances techniques élevées se distinguant
par leurs effets pleine masse typiques qui sont
depuis toujours la prérogative exclusive des
marbres et des pierres de carrière.
Les variations chromatiques, les veines et les
petits points sont donc des caractéristiques de
grande valeur des matériaux FMG, recherchées
et voulues dans le but de recréer la suggestion
d’un sol exclusif grâce auquel il est possible de
redécouvrir l’impondérable et la splendeur des
matériaux naturels. C’est la raison pour laquelle
les références chromatiques présentées sur
les catalogues et les échantillons ne sont
données qu’à titre indicatif.
Die Umwandlung von natürlichen Rohmaterialien
mit Hilfe von innovativen und patentierten
Produktionstechnologien,
ermöglicht
die
Herstellung von Materialien mit hoher technischer
Leistungsfähigkeit, die sich durch die typischen
vollgemischten Effekte unterscheiden und die
seit jeher die charakteristische Besonderheit
der Marmorsorten und der Steine aus dem
Steinbruch sind.
Die farblichen Unterschiede, die Äderungen
und die kleinen Punkte sind aus diesem
Grund charakteristische Eigenschaften der
Materialien FMG von besonderem Wert. Diese
“Unvollkommenheiten” sind besonders gewählt
und gewollt, um einen exklusiven Bodenbelag
zu erzielen, bei dem die Zufälligkeit und die
Schönheit der natürlichen Materialien voll zum
Ausdruck kommen können. Angesichts der
oben aufgeführten Tatsache sind die Farben
der Kataloge und der Muster unverbindlich.
Chromatic variations
TUTTI I FORMATI SONO NOMINALI.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti si riserva la
facoltà di modificare in qualunque momento
le informazioni e le caratteristiche illustrate in
questo catalogo, che non sono comunque
da ritenere legalmente vincolanti. I colori e le
caratteristiche estetiche dei prodotti sono
quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti
consentiti dai processi di stampa.
ALL SIZES ARE NOMINAL.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti reserves
the right to modify the information and the
characteristics illustrated in this catalogue
(which are in any case not legally binding) at
any moment.
The colours and appearance features of the
products are as close as possible to reality,
within the limitation of the printing process.
TOUS LES FORMATS SONT NOMINAUX.
FMG Fabbrica Marmi e Graniti se réserve
la faculté de modifier à tout moments les
informations et les caractéristiques figurant dans
le présent catalogue, lesquelles n’engagent
pas par le fabricant au plan légal. Les couleurs
et les caractéristiques esthétiques sont fidèles
aux couleurs et caractéristiques réelles dans
les limites des procédés d’impression.
ALLE FORMATE SIND NENNWERTE.
Die Firma FMG Fabbrica Marmi e Graniti behält
sich vor, die in diesem Katalog enthaltenen
Informationen und Eigenschaften jederzeit zu
ändern; sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich
bindend.
Die
Farben
und
ästhetischen
Eigenschaften der Produkte kommen innerhalb
der Möglichkeiten der Druckverfahren den
tatsächlichen Eigenschaften so weit wie
möglich nahe.
Nominal sizes
VENATURA DELLE LASTRE E
APPRONTAMENTO ORDINI
Per garantire la migliore resa estetica, le lastre
Maxfine presentano un certo numero di facce
differenti.
Nell’approntamento
degli
ordinativi,
la
selezione delle lastre rispetta la casualità
tipica dei materiali naturali: non è perciò
possibile garantire la continuità nel disegno
della venatura tra i vari pezzi spediti. Maxfine
nasce dalla combinazione della terra con il
fuoco: l’eventuale continuità della venatura tra
lastre diverse soggiace alla tipica tolleranza dei
prodotti naturali.
SLAB VEINS AND ORDER PREPARATION
To ensure optimal aesthetic performance,
Maxfine slabs have a certain number of
different faces.
During order preparation, slabs are randomly
selected to reproduce the random nature
of natural materials: this means we cannot
guarantee continuity of the veins between the
various different pieces shipped.Maxfine is
produced by the combination of earth and fire:
continuity of veins between slabs is subject to
the tolerance typical of natural materials.
VEINES DES DALLES ET PREPARATION
COMMANDES
Pour garantir le meilleur rendement esthétique,
les dalles Maxfine présentent un certain
nombre de faces différentes.
Lors de la préparation des commandes, la
sélection des dalles respecte le caractère
aléatoire typique des matériaux naturels: par
conséquent, il n’est pas possible de garantir
la continuité du dessin des veines entre les
différentes pièces expédiées. Maxfine naît de la
combinaison de la terre avec le feu: l’éventuelle
continuité des veines entre différentes dalles
correspond à la tolérance typique des produits
naturels.
PLATTENMASERUG UND
AUFTRAGSVORBEREITUNG
Für die beste Ästhetik bei der Anwendung
weisen die Platten Maxfine eine gewisse
Anzahl unterschiedlicher Oberseiten auf.
Bei der Vorbereitung der Aufträge entspricht
die Auswahl der Platten dem typischen
Zufallsprinzip der natürlichen Materie: es kann
von daher keine Kontinuität bei der Maserung
unter den verschiedenen versandten Stücken
garantiert werden. Maxfine entsteht aus der
Kombination von Erde und Feuer: eine ggf.
vorhandene Kontinuität der Maserung auf den
Platten unterliegt der typischen Toleranz der
Naturprodukte.
Delivered with random veins
/ 199