PROJECT
Il cemento della base si combina con
il legno non trattato del rivestimento
esterno.
The cement in the base combines with
untreated wood used in the external
cladding.
El hormigón de la base se combina con
la madera sin tratar del revestimiento
exterior.
Der Beton des Haupttraktes wird mit
dem unbehandelten Holz der
Außenverkleidung kombiniert.
Le béton de la base se combine avec
le bois non traité du revêtement
extérieur.
Цементный фундДмент в сочетДнии с
необрДботДнным деревянным внешним
покрытием.
混泥土基底搭配原木包裹的墙体�
Due parallelepipedi che si completano a vicenda; il primo in
cemento grezzo a formare la base, il secondo rivestito in legno
che lo interseca nella parte superiore e si protende in avanti in
un'ampia terrazza, come a volersi impossessare il più possibile
dello spazio esterno.
The building consists of two rectangular blocks that mutually
complement each other; the first in unfinished cement forms
the base, the second is cladded in wood and intersects the upper
section of the first and protrudes to form a large terrace, as
though it wishes to dominate as much of the external space as
possible.
Dos paralelepípedos que se complementan entre sí; el primero
en hormigón crudo para formar la base, el segundo recubierto
de madera que lo atraviesa en la parte superior y se proyecta
hacia adelante en una gran terraza, de manera tal de abarcar
todo el espacio exterior posible.
Zwei Parallelepipede, die einander ergänzen: Das erste aus
unbearbeitetem Beton bildet den Haupttrakt, das zweite mit
Holzverkleidung formt das Obergeschoss, das sich nach vorne zu
einer großen Terrasse ausdehnt, so als wollte es möglichst viel
vom Außenraum einnehmen.
Deux parallélépipèdes se complètent l’un l’autre ; le premier en
béton brut forme la base, alors que le second, habillé de bois,
le coupe dans sa partie supérieure et s’étire vers l’avant sur une
ample terrasse, comme pour prendre possession le plus possible
de l'espace extérieur.
ДвД пДрДллелепипедД, которые дополняют друг другД;
первый- из необрДботДнного бетонД обрДзует основДние,
второй - деревянный и выступДет вперед в виде большой
террДсы, словно желДя в мДксимДльной степени овлДдеть
внешним прострДнством.
建筑物呈两个互为补充的平行六面体态势�第一个充当基底�采
用粗犷的混泥土材料�第二个包裹着木材�与建筑物上半部相互
交叉�并向前延展为露台�好像要尽可能多地占据外部空间�
Il grande terrazzo si apre nel volume
aggettante in legno.
The large terrace opens-up in the
overhanging volume in wood.
La gran terraza se abre en el volumen
de madera que sobresale.
Die große Terrasse öffnet sich im
vorspringenden Volumen aus Holz.
La grande terrasse s’ouvre dans le
volume en bois qui la surplombe.
БольшДя террДсД открывДется в
выступДющем деревянном объеме.
木材装饰的开阔露台�
4
5
4
5