7
COLLECTION
Non è il progetto in sé, ma la consapevolezza profonda con cui viene pensato e realizzato, che trasforma l’ordinario
in straordinario, unisce l’everyday e il timeless, in un’armoniosa sintesi. È quell’eleganza senza tempo che si nutre
di funzionalità e di comfort, frutto di un pensiero profondo, alimentato dal know-how e dal sapere artigiano di
Flexform. E tutto ciò è reso possibile dalla peculiare capacità dei nostri prodotti di incarnare una mirabile fusione
di innovazione, estetica e metodologia progettuale. Un linguaggio semplice ma espressivo, condiviso dai designer
che hanno contribuito alla 2024 Collection. Con il loro lavoro, hanno saputo creare una visione d’insieme in cui
l’intuizione si traduce in oggetti che sanno parlare all’anima. Questo risultato è frutto dell’eclettica unione
di conoscenze, abilità artigianali e maestranze esperte. La nostra missione, in fondo, è una sola: diffondere
la bellezza, anche in quei dettagli che possono sfuggire all’attenzione, perché è proprio nei particolari che si
manifesta il nostro savoir-faire e la nostra capacità di realizzare oggetti densi di significato. E senza tempo.
It is not the design project in itself, but the profound awareness with which it is envisioned and crafted, that
transmutes the ordinary into the extraordinary, binding the everyday and the timeless into a harmonious whole.
Nourished by functionality and comfort, that timeless elegance is the product of deep thought, fostered by
Flexform know-how and artisan skill. All of this is made possible by the unique ability of our products to embody
an admirable fusion of innovation, beauty and design methodology. A simple but expressive language, shared
by the designers that have contributed to the 2024 Collection. With their work, they have adeptly forged an
overarching vision in which intuition is translated into objects that speak to the soul. This result is the product
of the eclectic union of knowledge, artisan skill and master craftsmanship. Our mission is one: to disseminate
beauty, even in those details that might escape attention, because it is precisely in the details that our savoir-
faire and ability to produce exquisite objects are revealed. Objects rich in meaning, and timeless.
UN’ATTITUDINE TRASFORMATA IN STILE, PER INNOVARE NEL SEGNO DELLA CONTINUITÀ.
TRA KNOW-HOW E TRADIZIONE, CURA DEI DETTAGLI E RICERCA DELL’EQUILIBRIO DELLE
FORME, LA BELLEZZA NON HA BISOGNO DI URLARE PER FARSI NOTARE. BASTA LA SUA
GRAZIA SOMMESSA PER SUSCITARE AMMIRAZIONE.
A MINDSET ALCHEMIZED INTO STYLE, TO INNOVATE IN THE NAME OF CONTINUITY.
BETWEEN KNOW-HOW AND TRADITION, ATTENTION TO DETAIL AND FINDING BALANCE
IN SHAPES, BEAUTY DOES NOT NEED TO SHOUT TO BE NOTICED. ITS QUIET GRACE IS
SUFFICIENT TO ELICIT ADMIRATION.
INDOOR