26
�
H U B E R T
Il gusto di farsi notare perché
diversi dai cliché. Hubert sorprende
reinterpretando con stile i dettagli,
primi tra tutti i braccioli.
Hubert certainly gets noticed because it’s so very different from clichés.
The surprise lies in the stylish reinterpretation of details, starting with the
armrests.
—
Le goût de se faire noter car différent des clichés. Hubert surprend en
réinterprétant avec style les détails, en premier lieu les accoudoirs.
—
El gusto de distinguirse alejándose de los lugares comunes. Hubert
sorprende reinterpretando los detalles con estilo, sobre todo los
apoyabrazos.
240
241
S O FA . B E D S
S O FA . B E D S
—
—
HU B E RT
HU B E RT