221
220
Una volta, Zhuang Zhou sognò di essere una farfalla. Era una farfalla che volteggiava
liberamente, appagata della propria condizione. Non sapeva di essere Zhou.
All’improvviso si svegliò e si accorse di essere Zhou, con la sua forma. Non poteva dire se
Zhou avesse sognato di essere una farfalla, o se una farfalla stesse sognando di essere Zhou.
Chuang-tzu, IV sec. a.C
Once, Zhuang Zhou dreamed he was a butterfly. It was a butterfly hovering freely,
satisfied by its condition. She did not know she was Zhou. Suddenly she woke
up and realized she was Zhou, with his shape. She could not say whether Zhou
had dreamed of being a butterfly, or a butterfly was dreaming of being Zhou.
Chuang-tzu, IV cent. B.C.
Un jour, Zhuang Zhou, rêva qu’il était un papillon. C’était un papillon qui voletait
librement, heureux de sa condition. Il ne savait pas qu’il était Zhou. Soudain il
se réveilla et il se rendit compte qu’il était Zhou, avec sa forme. Il ne pouvait pas
dire si Zhou avait rêvé d’être un papillon, ou si un papillon avait rêvé d’être Zhou.
Chuang-tzu, IV siècle av.J.C.
Night of nights
A complete bedroom collection by Felis