[en] Ludovica Serafini and Roberto
Palomba have been designing
products that escape from the
trends for over 25 years with their
unique and inimitable signature.
Their philosophical approach
contributes to the search of the
essence in each project. Their
ability to project over the years
has influenced many areas such
as architecture, boating and
contract. Their designs have been
expressed through industrial
moulds and serial production
to get a more democratic vision
and attract the greatest number
of people; without forgetting the
search of the Italian know-how
culture, confirming their dualist
and curious character. They have
received several international
awards and recognitions such as
Compasso D’Oro, Elle Decoration
International Design Award, Red
Dot, Design Plus, Good Design
Award and German Design Award.
[es] Ludovica Serafini y Roberto
Palomba han estado diseñando
productos que huyen de las
tendencias durante más de 25
años con su sello característico e
irrepetible. Su enfoque filosófico
aporta la búsqueda de la esencia
en cada proyecto. Su habilidad
de proyectar a lo largo de los
años ha influido en muchas
áreas como la arquitectura, la
náutica y el contract. Sus diseños
se han plasmado en moldes
industriales y en la producción
en serie para conseguir una
visión más democrática y atraer
al mayor número de personas;
sin olvidarse de mantener la
búsqueda de aquella cultura del
saber hacer italiano, confirmando
su carácter dualista y curioso.
Han recibido numerosos premios
y reconocimientos mundiales
como el Compasso D’Oro, Elle
Decoration International Design
Award, Red Dot, Design Plus, Good
Design Award y German Design
Award.
[fr] Ludovica Serafini et Roberto
Palomba conçoivent des produits
qui fuient les tendances depuis
plus de 25 ans avec leur empreinte
caractéristique et irremplaçable.
Son approche philosophique
fournit la recherche de l’essence
dans chaque projet. Sa capacité à
projeter au fil des ans a influencé
de nombreux domaines tels
que l’architecture, le nautisme
et le contract. Ses créations
ont été façonnées dans des
moules industriels et en série
afin d’atteindre une vision plus
démocratique et d’attirer le plus
grand nombre de personnes;
sans oublier de maintenir la
recherche de cette culture du
savoir-faire italien, confirmant
son caractère dualiste et curieux.
Ils ont reçu de nombreux prix
et distinctions internationales
tels que le Compasso D’Oro, le
prix international du design Elle
Décoration, Red Dot, Design Plus,
le prix Good Design et le prix du
design allemand.
[de] Ludovica Serafini und Roberto
Palomba entwerfen seit über
25 Jahren Produkte, die den
Trends mit ihrer einzigartigen
und unverwechselbaren
Handschrift entkommen. Ihr
philosophischer Ansatz trägt
zur Suche des Wesens in jedem
Projekt bei. Ihre Fähigkeit, über
die Jahre hinweg viele Projekte
auszuarbeiten und zu planen, hat
viele Bereiche wie die Architektur,
der Schifffahrtskunde oder der
Verträge beeinflusst. Ihre Entwürfe
wurden durch industrielle Formen
und Serienfertigung ausgedrückt,
um eine demokratischere Vision
zu erhalten und die größte Anzahl
von Menschen anzulocken, nicht
zu vergessen, die Suche nach
der italienischen Know-how-
Kultur und ihren dualistischen
und neugierigen Charakter zu
bestätigen. Ludovica Serafini
und Roberto Palomba haben
mehrere internationale Preise und
Auszeichnungen erhalten, darunter
Compasso d’Oro, Elle Decoration
International Design Award, Red
Dot, Design Plus, Good Design
Award und German Design Award.
ludovica + roberto palomba
designers — 470
[en] Founded in 2010 by
designer Alberto Sánchez, MUT
Design Studio is formed by a
multidisciplinary team. Their
inspiration comes from nature and
the apparently prosaic objects
making up the puzzle of their daily
life, always true to the principles of
emotional design. Experimenting
with those everyday objects in
order to redefine them is one of
their bred-in-the-bone hallmarks.
Thanks to their independent
personality, MUT have turned
into a design icon. Their award-
winning products are regularly
featured in the pages of top
leading magazines around the
world and at the present time they
are listed among the most popular
and highly regarded designers of
their generation. Their success
seems to glimpse no limits.
[es] Fundado en 2010, por el
diseñador Alberto Sánchez, MUT
Design Studio está compuesto
por un equipo multidisciplinar.
Su inspiración proviene de la
naturaleza y de los en apariencia
prosaicos objetos que forman
el rompecabezas de su vida
cotidiana, manteniéndose siempre
fieles a los principios del diseño
emocional. Experimentar hasta
redefinir esos objetos con los
que nos encontramos día a día
es una de sus señas de identidad
más arraigadas. Gracias a su
personalidad independiente, MUT
se ha convertido en un icono
del diseño. Su trabajo ha sido
reconocido ya con varios premios
de prestigio, sus productos se
encuentran habitualmente en
las cabeceras de referencia y
hoy por hoy, se sitúan entre los
diseñadores más valorados y con
mayor proyección internacional de
su generación. Su éxito parece no
conocer límites.
[fr] Fondé en 2010 par le designer
Alberto Sánchez, MUT Design
Studio est composé par une
équipe multidisciplinaire. Leur
inspiration vient de la nature et
des apparemment prosaïques
objets qui constituent le casse-
tête de leur vie quotidienne,
toujours fidèles aux principes
du design émotionnel.
L’expérimentation et la redéfinition
de ces objets d’usage commun
est l’un des leurs signes distinctifs
plus enracinés. Grâce à son
caractère indépendant, MUT
a devenu un icône du design
contemporaine. Son travail a été
reconnu avec plusieurs prix de
prestige, ses produits se trouvent
habituellement dans les revues
de référence et aujourd’hui, ils
se situent entre les designers les
plus populaires et appréciés de
leur génération. Il semble que leur
succès ne connaît pas de limites.
[de] Gegründet von Alberto
Sánchez und gebildet durch ein
multidisziplinäres Team ist Mut
sowohl ein Studio als auch ein
Verlag, dessen Prinzipien auf
emotionalem Design beruhen.
Geboren unter der Prämisse
des Experimentierens und der
ständigen Wiederbewertung
der Dinge des täglichen Lebens
ergibt sich eine Prägung in jedem
Projekt, welches dieses unruhige
Atelier verlässt. Der unabhängige
Charakter von Mut erlaubt
diesem Studio sich zu einer
Ikone des Designs zu entwickeln,
dessen übliche Präsenz auf
internationalen Messen schon
Grenzen überschreitet. Mut,
ein Laboratorium von Ideen in
ständigem Aufruhr.
mut design
designers — 471